Rozmówki

pl Miesiące   »   am ወራት

11 [jedenaście]

Miesiące

Miesiące

11 [አስራ አንድ]

11 [አስራ አንድ]

ወራት

werochi

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski amharski Bawić się Więcej
styczeń -ር ጥ_ ጥ- -- ጥር 0
t---i t____ t-i-i ----- t’iri
luty የካቲት የ___ የ-ቲ- ---- የካቲት 0
yekatī-i y_______ y-k-t-t- -------- yekatīti
marzec መጋ-ት መ___ መ-ቢ- ---- መጋቢት 0
megab--i m_______ m-g-b-t- -------- megabīti
kwiecień ሚ--ያ ሚ___ ሚ-ዝ- ---- ሚያዝያ 0
mīy-ziya m_______ m-y-z-y- -------- mīyaziya
maj ግ-ቦት ግ___ ግ-ቦ- ---- ግንቦት 0
g------i g_______ g-n-b-t- -------- giniboti
czerwiec -ኔ ሰ_ ሰ- -- ሰኔ 0
se-ē s___ s-n- ---- senē
To jest sześć miesięcy. እነዚህ ስ-ስት-ወ-ች---ው። እ___ ስ___ ወ__ ና___ እ-ዚ- ስ-ስ- ወ-ች ና-ው- ------------------ እነዚህ ስድስት ወሮች ናቸው። 0
ine---i sidis--- weroch- ---he-i. i______ s_______ w______ n_______ i-e-ī-i s-d-s-t- w-r-c-i n-c-e-i- --------------------------------- inezīhi sidisiti werochi nachewi.
Styczeń, luty, marzec, ጥር - የካቲት -----ት ጥ_ ፤ የ___ ፤ መ___ ጥ- ፤ የ-ቲ- ፤ መ-ቢ- ---------------- ጥር ፤ የካቲት ፤ መጋቢት 0
t’ir- -----atī---; megab--i t____ ; y_______ ; m_______ t-i-i ; y-k-t-t- ; m-g-b-t- --------------------------- t’iri ; yekatīti ; megabīti
kwiecień, maj i czerwiec. ሚያ-ያ------- ፤ -ኔ ሚ___ ፤ ግ___ ፤ ሰ_ ሚ-ዝ- ፤ ግ-ቦ- ፤ ሰ- ---------------- ሚያዝያ ፤ ግንቦት ፤ ሰኔ 0
t---i ;--e-a---- ;-m-g----i t____ ; y_______ ; m_______ t-i-i ; y-k-t-t- ; m-g-b-t- --------------------------- t’iri ; yekatīti ; megabīti
lipiec ሐምሌ ሐ__ ሐ-ሌ --- ሐምሌ 0
t---i-; y----īt--; meg-b-ti t____ ; y_______ ; m_______ t-i-i ; y-k-t-t- ; m-g-b-t- --------------------------- t’iri ; yekatīti ; megabīti
sierpień ነሐሴ ነ__ ነ-ሴ --- ነሐሴ 0
mīyaz--- - ----bot-------ē m_______ ; g_______ ; s___ m-y-z-y- ; g-n-b-t- ; s-n- -------------------------- mīyaziya ; giniboti ; senē
wrzesień መ--ረም መ____ መ-ከ-ም ----- መስከረም 0
m--aziy- ; g-----ti-; -e-ē m_______ ; g_______ ; s___ m-y-z-y- ; g-n-b-t- ; s-n- -------------------------- mīyaziya ; giniboti ; senē
październik ጥቅምት ጥ___ ጥ-ም- ---- ጥቅምት 0
mīy--i-a-- ---iboti-- s-nē m_______ ; g_______ ; s___ m-y-z-y- ; g-n-b-t- ; s-n- -------------------------- mīyaziya ; giniboti ; senē
listopad ህዳር ህ__ ህ-ር --- ህዳር 0
h-ā---ē ḥ_____ h-ā-i-ē ------- ḥāmilē
grudzień ታ-ሳስ ታ___ ታ-ሳ- ---- ታህሳስ 0
h-ā--lē ḥ_____ h-ā-i-ē ------- ḥāmilē
To też (jest) sześć miesięcy. እነዚ---ስድስ--ወ-- ና--። እ____ ስ___ ወ__ ና___ እ-ዚ-ም ስ-ስ- ወ-ች ና-ው- ------------------- እነዚህም ስድስት ወሮች ናቸው። 0
h-ā--lē ḥ_____ h-ā-i-ē ------- ḥāmilē
Lipiec, sierpień, wrzesień, ሐም----ነሐሴ-- መ-ከረም ሐ__ ፤ ነ__ ፤ መ____ ሐ-ሌ ፤ ነ-ሴ ፤ መ-ከ-ም ----------------- ሐምሌ ፤ ነሐሴ ፤ መስከረም 0
neh--sē n_____ n-h-ā-ē ------- neḥāsē
październik, listopad i grudzień. ጥ-ም------------ስ ጥ____ ህ__ ፤ ታ___ ጥ-ም-፤ ህ-ር ፤ ታ-ሳ- ---------------- ጥቅምት፤ ህዳር ፤ ታህሳስ 0
n-ḥā-ē n_____ n-h-ā-ē ------- neḥāsē

Łacina żywym językiem?

Obecnie najważniejszym językiem jest angielski. Znany jest na całym świecie i jest urzędowym językiem wielu krajów. Wcześniej taką funkcję spełniała łacina. Pierwotnie łaciną mówili Latynowie. Byli to mieszkańcy Lacjum, z centrum w Rzymie. Wraz z ekspansją Cesarstwa Rzymskiego język rozprzestrzeniał się. W starożytności dla wielu ludzi łacina była językiem ojczystym. Żyli oni w Europie, Afryce Północnej i na Bliskim Wschodzie. Łacina mówiona różniła się jednak od klasycznej łaciny. Był to język potoczny, zwany łaciną wulgarną. Na obszarach zajętych przez Rzymian były różne dialekty. W średniowieczu z dialektów rozwinęły się języki narodowe. Języki, które pochodzą z łacińskiego to języki romańskie. Należą do nich: włoski, hiszpański i portugalski. Również francuski i rumuński bazują na języku łacińskim. Język łaciński nie wymarł jednak naprawdę. Do XIX wieku był ważnym językiem handlowym. Pozostał też językiem ludzi wykształconych. Dla nauki łacina do dzisiaj ma duże znaczenie. Ponieważ wiele pojęć fachowych ma łacińskie pochodzenie. Również w szkołach uczy się jeszcze łaciny jako języka obcego. Często też uniwersytety wymagają jej znajomości. Zatem łacina nie wymarła, nawet jeśli już się nią nie mówi. Od kilku lat łacina przeżywa nawet swój wielki powrót. Liczba ludzi, którzy chcą uczyć się łaciny, znów wzrasta. Ciągle jeszcze jest kluczem do języka i kultury wielu krajów. Tak więc, nie bój się łaciny! Audaces fortuna adiuvat , odważnym szczęście sprzyja!
Czy wiedziałeś?
Esperanto jako język sztuczny. Języki sztuczne są świadomie opracowywane, tworzone według jakiegoś planu. Łączy się przy tym elementy z różnych języków. Sztuczne języki powinny być łatwe do przyswojenia dla jak największej liczby ludzi. Esperanto po raz pierwszy został zaprezentowany w 1887 roku w Warszawie. Jego założycielem był lekarz Ludwik L. Zamenhof (Pseudonim: Dr. Esperanto, "mający nadzieję"). W problemach z komunikacją widział główną przyczynę niezgody. Dlatego też chciał stworzyć neutralny język, łączący narody. Dzisiaj esperanto jest najbardziej znanym językiem sztucznym na świecie. Łączy on też takie cele jak tolerancja i prawa człowieka. Esperanto jest ukształtowany w znacznym stopniu przez języki indoeuropejskie. Większa część słownictwa ma na przykład pochodzenie romańskie. Znany jest przez ludzi w ponad 120 krajach. Spotykają się oni regularnie w stowarzyszeniach i na międzynarodowych konkresach. Naucz się esperanto i zdobądź nowych przyjaciół!