Rozmówki

pl W domu   »   ru В доме

17 [siedemnaście]

W domu

W domu

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski rosyjski Bawić się Więcej
Tu jest nasz dom. Э-о -аш дом. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V ---e V d___ V d-m- ------ V dome
Na górze jest dach. К---а-н----х-. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V-do-e V d___ V d-m- ------ V dome
Na dole jest piwnica. В-из-----ва-. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
Et- na-h-do-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Za domem jest ogród. За до--м-с--. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Eto na-h-d-m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Przed domem nie ma ulicy. Пе-----о----н---у-и-ы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
Et- n-s- --m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Obok domu są drzewa. Рядо- ---о--м----е-ь-. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Kr-s---n--erkhu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Tu jest moje mieszkanie. Э---мо- ква-ти-а. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
K-y-h--n---r-h-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Tu jest kuchnia, a tu łazienka. З-есь ---ня----ан-ая ком----. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Kry----na--r-hu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Tam jest pokój dzienny i sypialnia. Т-- --с--ная-и ---ль-я. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Vni---podv-l. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Drzwi od domu są zamknięte. В----а--д-е-- -а--р--. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V-izu --d-a-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Ale okna są otwarte. Н- о-на--т-р-т-. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
V--z------al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Dzisiaj jest gorąco. Се-од-я-ж-рк-. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Z--domom--a-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Pójdziemy do pokoju. Мы --ём в гос-ин-ю. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Z---omo- sa-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Tam jest kanapa i fotel. Т---с---- д-в-н и кр-с-о. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Z- d-mo--sad. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Proszę usiąść! Са-и-е--! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
P---- --mo- --t--l-t-y. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Tam stoi mój komputer. Т-м-стои---ой комп-юте-. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
P---- -omom net-u-its-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Tam stoi moja wieża stereo. Т-- ст--- --я сте--о у-тан-в--. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
Pe--- domo---e--ul----. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Ten telewizor jest zupełnie nowy. Тел-ви-о- сов-р--нно --в-й. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
R----- --d-mom--ere--y-. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

Słowa a zasób słownictwa

Każdy język ma swój własny zasób słownictwa. Składa się on z określonej liczby słów. Słowo to samodzielna jednostka językowa. Słowa mają zawsze jakieś odrębne znaczenie. To odróżnia je od głoski czy sylaby. Liczba słów jest różna w każdym języku. Angielski ma na przykład bardzo dużo słów. W kategorii słownictwa są nawet mistrzostwa świata. Angielski powinien mieć ponad milion słów. Słownik Oxford English Dictionary liczy ich ponad 600 000. Chiński, hiszpański czy rosyjski mają o wiele mniej. Słownictwo języka zależy także od jego historii. Angielski został ukształtowany pod wpływem wielu języków i kultur. Przez to angielski zasób słownictwa wyraźnie się zwiększył. Również dzisiaj angielskie słownictwo ciągle się zwiększa. Eksperci oceniają, że każdego dnia przybywa 15 nowych słów. Pochodzą one przede wszystkim z obszaru nowych mediów. Nie uwzględnia się przy tym naukowego języka specjalistycznego. Sama chemiczna terminologia specjalistyczna obejmuje bowiem tysiące słów. W prawie wszystkich językach rzadziej używane są długie słowa niż krótkie. I większość ludzi używa tylko nielicznych. Dlatego jest różnica pomiędzy słownictwem aktywnym a pasywnym. Pasywny zasób słownictwa zawiera słowa, które rozumiemy. Nie używamy ich jednak albo używamy bardzo rzadko. Aktywny zasób słownictwa obejmuje słowa, których używamy regularnie. Dla prostych rozmów czy tekstów wystarczy już niewielka liczba słów. W angielskim potrzebuje się do tego tylko około 400 słów i 40 czasowników. Nie martw się więc, jeśli Twoje słownictwo jest ograniczone!
Czy wiedziałeś?
Język hebrajski należy do afroazjatyckiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z arabskim i aramejskich. Hebrajski jest językiem ojczystym dla 5 milionów ludzi. Współczesny hebrajski jest jednak językiem stworzonym sztucznie… Podstawą do tego był język starohebrajski, dawno temu wymarły. Słownictwo i gramatyka zostały jednak częściowo przejęte z innych języków. W ten sposób język starohebrajski zmieniał się we współczesny język standardowy. Taka planowa zmiana języka to rzadko spotykane zjawisko na świecie. Hebrajski system znaków składa się z pisma spółgłoskowego. Oznacza to, że samogłosek z reguły się nie pisze. Nie ma dla nich żadnych innych liter. Pismo hebrajskie czyta się w kierunku z prawej do lewej. Jego znaki mają starą tradycję i mają 3000 lat. Kto uczy się hebrajskiego, poznaje jednocześnie trochę historii kultury. Przekonaj się sam!