Rozmówki

pl W kuchni   »   px Na cozinha

19 [dziewiętnaście]

W kuchni

W kuchni

19 [dezenove]

Na cozinha

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski portugalski (BR) Bawić się Więcej
Masz nową kuchnię? Voc---e- u---coz-n-a ----? V___ t__ u__ c______ n____ V-c- t-m u-a c-z-n-a n-v-? -------------------------- Você tem uma cozinha nova? 0
Co chcesz dzisiaj ugotować? O --e v--ê-qu-r coz---a- -o-e? O q__ v___ q___ c_______ h____ O q-e v-c- q-e- c-z-n-a- h-j-? ------------------------------ O que você quer cozinhar hoje? 0
Gotujesz na kuchence elektrycznej czy gazowej? Você ----n-- c-- -m---gã- elé-ri-o ou---------ogão-a ---? V___ c______ c__ u_ f____ e_______ o_ c__ u_ f____ a g___ V-c- c-z-n-a c-m u- f-g-o e-é-r-c- o- c-m u- f-g-o a g-s- --------------------------------------------------------- Você cozinha com um fogão elétrico ou com um fogão a gás? 0
Mam pokroić cebulę? V-- cortar-a- c----a-? V__ c_____ a_ c_______ V-u c-r-a- a- c-b-l-s- ---------------------- Vou cortar as cebolas? 0
Mam obrać ziemniaki? V-u-d--c-------s--a-at--? V__ d________ a_ b_______ V-u d-s-a-c-r a- b-t-t-s- ------------------------- Vou descascar as batatas? 0
Mam umyć sałatę? Vou lava----sa---a? V__ l____ a s______ V-u l-v-r a s-l-d-? ------------------- Vou lavar a salada? 0
Gdzie są szklanki? Ond- -s--o os--opos? O___ e____ o_ c_____ O-d- e-t-o o- c-p-s- -------------------- Onde estão os copos? 0
Gdzie są naczynia? Onde--st--a -ouça? O___ e___ a l_____ O-d- e-t- a l-u-a- ------------------ Onde está a louça? 0
Gdzie są sztućce? O--e -st---os -al-eres? O___ e____ o_ t________ O-d- e-t-o o- t-l-e-e-? ----------------------- Onde estão os talheres? 0
Masz otwieracz do puszek? V----t-- u--ab-i-o--de --tas? V___ t__ u_ a______ d_ l_____ V-c- t-m u- a-r-d-r d- l-t-s- ----------------------------- Você tem um abridor de latas? 0
Masz otwieracz do butelek? Vo---t----- -b---o- d--gar--fas? V___ t__ u_ a______ d_ g________ V-c- t-m u- a-r-d-r d- g-r-a-a-? -------------------------------- Você tem um abridor de garrafas? 0
Masz korkociąg? V-cê-te- -m-----------s? V___ t__ u_ s___________ V-c- t-m u- s-c---o-h-s- ------------------------ Você tem um saca-rolhas? 0
Będziesz gotować zupę w tym garnku? V-cê-cozin-a - so-a -es-------l-? V___ c______ a s___ n____ p______ V-c- c-z-n-a a s-p- n-s-a p-n-l-? --------------------------------- Você cozinha a sopa nesta panela? 0
Będziesz smażyć rybę na tej patelni? Vo-ê ---t-------x---e--a -r---d-i-a? V___ f____ o p____ n____ f__________ V-c- f-i-a o p-i-e n-s-a f-i-i-e-r-? ------------------------------------ Você frita o peixe nesta frigideira? 0
Będziesz opiekać warzywa na tym grillu? V-cê----- -s --gum-- -es-a-gre--a? V___ a___ o_ l______ n____ g______ V-c- a-s- o- l-g-m-s n-s-a g-e-h-? ---------------------------------- Você assa os legumes nesta grelha? 0
(Ja) Nakrywam do stołu. Eu---n-- a-mes-. E_ p____ a m____ E- p-n-o a m-s-. ---------------- Eu ponho a mesa. 0
Tu są noże, widelce i łyżki. A--- --t---a- fac-s-----ga-fo--- a--co-heres. A___ e____ a_ f_____ o_ g_____ e a_ c________ A-u- e-t-o a- f-c-s- o- g-r-o- e a- c-l-e-e-. --------------------------------------------- Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. 0
Tu są szklanki, talerze i serwetki. A----es--o-o----pos,-os-pr-tos e os-g---d-na-os. A___ e____ o_ c_____ o_ p_____ e o_ g___________ A-u- e-t-o o- c-p-s- o- p-a-o- e o- g-a-d-n-p-s- ------------------------------------------------ Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. 0

Uczenie i jego typy

Kto robi w nauce niewielkie postępy, możliwe jest, że uczy się nieprawidłowo. Oznacza to, że uczy się w sposób, jaki nie odpowiada jego typowi. Ogólnie rozróżnia się cztery typy nauki. Typy te przyporządkowane są narządom zmysłu. Istnieją słuchowe, wizualne, komunikatywne i motoryczne typy nauki. Typy słuchowe zapamiętują najłatwiej to, co słyszą. Potrafią na przykład dobrze zapamiętać melodie. W trakcie uczenia czytają samodzielnie, słówek uczą się na głos. Ten typ prowadzi często rozmowy z samym sobą. Pomocne są tu płyty CD lub wykłady tematatyczne. Typ wizualny uczy się najłatwiej tego, co widzi. Jest więc dla niego ważne czytanie informacji. Przy uczeniu się robi wiele notatek. Chętnie uczy się za pomocą obrazków, tabel i kartek. Taki typ dużo czyta, śni często i kolorowo. W ładnym otoczeniu potrafi uczyć się najlepiej. Typ komunikatywny preferuje rozmowy i dyskusje. Potrzebuje interakcji, a więc dialogu z innymi. Na lekcjach zadaje dużo pytań i chętnie uczy się w grupie. Typ motoryczny uczy się przez ruch. Preferuje metodę "learning by doing" i chce wszystkiego wypróbować. W trakcie uczenia jest aktywny fizycznie lub żuje gumę. Odrzuca teorię, woli eksperymenty. Ważne jest, że prawie wszyscy ludzie są typami mieszanymi. Nikt nie będzie reprezentował więc tylko jednego typu. Dlatego najlepiej uczymy się wtedy, gdy aktywujemy wszystkie zmysły. Wtedy nasz mózg jest aktywowany na wielu płaszczyznach i dobrze zapamiętuje nowe treści. Zatem słuchaj, czytaj i omawiaj słówka! A potem idź na sport!
Czy wiedziałeś?
W języku indonezyjskim mówi ponad 160 milionów ludzi. Językiem ojczystym jest jednak tylko dla około 30 milionów. Przyczyną tego jest to, że w Indonezji żyje prawie 500 różnych mniejszości narodowych. Mówią one 250 różnymi językami, które wykazują liczne dialekty. Taka językowa różnorodność może oczywiście prowadzić do problemów. Dlatego też dzisiejszy indonezyjski przekształcony został na znormalizowany język narodowy. Obok języków ojczystych wykłada się go we wszystkich szkołach. Język indonezyjski należy do austronezyjskiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z malajskim tak, że te dwa języki są prawie identyczne. Nauka indonezyjskiego ma wiele zalet. Reguły gramatyczne nie są bardzo skomplikowane. Również ortografia nie jest trudna. Przy wymowie można kierować się pisownią. Wiele indonezyjskich słów pochodzi z innych języków, co ułatwia naukę. A wkrótce indonezyjski stanie się jednym z najważniejszych języków świata!