Rozmówki

pl Rekreacja   »   ad Зыгъэпсэфыгъом

48 [czterdzieści osiem]

Rekreacja

Rekreacja

48 [тIокIитIурэ ирэ]

48 [tIokIitIurje irje]

Зыгъэпсэфыгъом

Zygjepsjefygom

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski adygejski Bawić się Więcej
Czy ta plaża jest czysta? Т--ъэ---ъ-у--эр ----з-? Т______________ к______ Т-г-э-е-ъ-у-I-р к-а-з-? ----------------------- ТыгъэзегъэупIэр къабза? 0
Z-g-eps-e--gom Z_____________ Z-g-e-s-e-y-o- -------------- Zygjepsjefygom
Czy można się tam kąpać? З--ыб---п--Iы---нэу-щ---? З__________________ щ____ З-щ-б-ъ-п-к-ы-ъ-н-у щ-т-? ------------------------- ЗыщыбгъэпскIышъунэу щыта? 0
Z-gj-ps-efy-om Z_____________ Z-g-e-s-e-y-o- -------------- Zygjepsjefygom
Czy kąpiel jest tam bezpieczna? З--ыбг---с--ы--Iэ --нагъо--? З________________ щ_________ З-щ-б-ъ-п-к-ы-к-э щ-н-г-о-а- ---------------------------- ЗыщыбгъэпскIынкIэ щынагъоба? 0
T-g-e-e--eup-j-r-kabz-? T_______________ k_____ T-g-e-e-j-u-I-e- k-b-a- ----------------------- TygjezegjeupIjer kabza?
Czy można tutaj wypożyczyć parasol przeciwsłoneczny? Щ-тыр -ы---ьаф-у-щы--т-- пл-э---щтб-? Щ____ м__ х_____ щ______ п___________ Щ-т-р м-щ х-а-э- щ-п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- ------------------------------------- Щэтыр мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба? 0
Tygj--e-j-u-Ije-----z-? T_______________ k_____ T-g-e-e-j-u-I-e- k-b-a- ----------------------- TygjezegjeupIjer kabza?
Czy można tutaj wypożyczyć leżak? Ш--ло-г хь-ф---м-щ-щ-------плъэ--ыщтб-? Ш______ х_____ м__ щ______ п___________ Ш-з-о-г х-а-э- м-щ щ-п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- --------------------------------------- Шезлонг хьафэу мыщ щыпштэн плъэкIыщтба? 0
T------g---p-j-r --bz-? T_______________ k_____ T-g-e-e-j-u-I-e- k-b-a- ----------------------- TygjezegjeupIjer kabza?
Czy można tu wypożyczyć łódź? К----ъ- --щ хь-ф-- ---штэ- ----кI--т--? К______ м__ х_____ щ______ п___________ К-у-ш-о м-щ х-а-э- щ-п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- --------------------------------------- Къуашъо мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба? 0
Z---hy-g-ep-kI-s-u-j-u ---yt-? Z_____________________ s______ Z-s-h-b-j-p-k-y-h-n-e- s-h-t-? ------------------------------ ZyshhybgjepskIyshunjeu shhyta?
Chciałbym / Chciałabym posurfować. Сэ---р-и-г с-I- сш-оиг-у--ъ. С_ с______ с___ с___________ С- с-р-и-г с-I- с-I-и-ъ-а-ъ- ---------------------------- Сэ сёрфинг сшIы сшIоигъуагъ. 0
Z-shh-b--ep--Iyshu---u sh--ta? Z_____________________ s______ Z-s-h-b-j-p-k-y-h-n-e- s-h-t-? ------------------------------ ZyshhybgjepskIyshunjeu shhyta?
Chciałbym / Chciałabym ponurkować. Сэ---ы--эгъым --щ----с--оиг--агъ. С_ п_________ с_____ с___________ С- п-ы-I-г-ы- с-щ-с- с-I-и-ъ-а-ъ- --------------------------------- Сэ псычIэгъым сыщесы сшIоигъуагъ. 0
Z--h---gje-sk-yshu-j---shh-t-? Z_____________________ s______ Z-s-h-b-j-p-k-y-h-n-e- s-h-t-? ------------------------------ ZyshhybgjepskIyshunjeu shhyta?
Chciałbym / Chciałabym pojeździć na nartach wodnych. Сэ-п-ы -ц-к--хэм---теты ---оигъ----. С_ п__ п________ с_____ с___________ С- п-ы п-ы-ъ-х-м с-т-т- с-I-и-ъ-а-ъ- ------------------------------------ Сэ псы пцыкъохэм сатеты сшIоигъуагъ. 0
Zy-hh------s-Iy--I---sh-yn--oba? Z___________________ s__________ Z-s-h-b-j-p-k-y-k-j- s-h-n-g-b-? -------------------------------- ZyshhybgjepskIynkIje shhynagoba?
Czy można wypożyczyć deskę surfingową? С-рф-нг-пх-эм-г-- хьа-эу-пштэ- --ъэк-ы-тба? С______ п________ х_____ п____ п___________ С-р-и-г п-ъ-м-г-у х-а-э- п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- ------------------------------------------- Сёрфинг пхъэмбгъу хьафэу пштэн плъэкIыщтба? 0
Z--h-ybg-e-sk--n-Ij- s-hy-ago--? Z___________________ s__________ Z-s-h-b-j-p-k-y-k-j- s-h-n-g-b-? -------------------------------- ZyshhybgjepskIynkIje shhynagoba?
Czy można wypożyczyć sprzęt do nurkowania? П-- чI-г- шъуаш-х---хь--э---ш-э- ----к--щт-а? П__ ч____ ш________ х_____ п____ п___________ П-ы ч-э-ъ ш-у-ш-х-р х-а-э- п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- --------------------------------------------- Псы чIэгъ шъуашэхэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба? 0
Z--h-y--jepskI---Ij--sh-y----b-? Z___________________ s__________ Z-s-h-b-j-p-k-y-k-j- s-h-n-g-b-? -------------------------------- ZyshhybgjepskIynkIje shhynagoba?
Czy można wypożyczyć narty wodne? П-ы--ц-к-ох-р хьа--- -------лъ--I-щ--а? П__ п________ х_____ п____ п___________ П-ы п-ы-ъ-х-р х-а-э- п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- --------------------------------------- Псы пцыкъохэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба? 0
S----t-- --s-- h--f-eu shh-psh---n pl--k---h-t-a? S_______ m____ h______ s__________ p_____________ S-h-e-y- m-s-h h-a-j-u s-h-p-h-j-n p-j-k-y-h-t-a- ------------------------------------------------- Shhjetyr myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba?
Jestem początkujący / początkująca. Сэ --ыгъэ--эг-акI-мэ сащ--. С_ е________________ с_____ С- е-ы-ъ-ж-э-ъ-к-э-э с-щ-щ- --------------------------- Сэ езыгъэжьэгъакIэмэ сащыщ. 0
Sh---ong--'afje- m--hh shh-p---j-- plj--Iysh--ba? S_______ h______ m____ s__________ p_____________ S-e-l-n- h-a-j-u m-s-h s-h-p-h-j-n p-j-k-y-h-t-a- ------------------------------------------------- Shezlong h'afjeu myshh shhypshtjen pljekIyshhtba?
Moje umiejętności są średnie. С- тI-кI- -ыф----уа-. С_ т_____ с__________ С- т-э-I- с-ф-н-I-а-. --------------------- Сэ тIэкIу сыфэнэIуас. 0
K--s-o--yshh---af-e- -hh--s-tj---plj--I--hht--? K_____ m____ h______ s__________ p_____________ K-a-h- m-s-h h-a-j-u s-h-p-h-j-n p-j-k-y-h-t-a- ----------------------------------------------- Kuasho myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba?
Znam się (już) na tym. С- ---дэ-ъо- сы-----ъэ-с-хьа-ъ. С_ а_ д_____ с_________________ С- а- д-г-о- с-ф-т-г-э-с-х-а-ъ- ------------------------------- Сэ ащ дэгъоу сыфытегъэпсыхьагъ. 0
Sje-----fi---s-hIy --hI-i----. S__ s_______ s____ s__________ S-e s-o-f-n- s-h-y s-h-o-g-a-. ------------------------------ Sje sjorfing sshIy sshIoiguag.
Gdzie tu jest wyciąg narciarski? П---ъ-р---- -ифт------- -ыIа? П__________ л_____ т___ щ____ П-ы-ъ-р-к-о л-ф-ы- т-д- щ-I-? ----------------------------- ПцыкъорыкIо лифтыр тыдэ щыIа? 0
S-- -jo-fin- sshIy--s-Io---ag. S__ s_______ s____ s__________ S-e s-o-f-n- s-h-y s-h-o-g-a-. ------------------------------ Sje sjorfing sshIy sshIoiguag.
Czy masz ze sobą narty? Пц-къ-х---к-ы-ыдэп----ъ--а? П________ к________________ П-ы-ъ-х-р к-ы-ы-э-ш-а-ъ-х-? --------------------------- Пцыкъохэр къызыдэпштагъэха? 0
S-e --or-i-g-ss--y -sh---gu-g. S__ s_______ s____ s__________ S-e s-o-f-n- s-h-y s-h-o-g-a-. ------------------------------ Sje sjorfing sshIy sshIoiguag.
Czy masz ze sobą buty narciarskie? П--къо щы-ыкъ-х-р-----ы--пш-агъэха? П_____ щ_________ к________________ П-ы-ъ- щ-р-к-у-э- к-ы-ы-э-ш-а-ъ-х-? ----------------------------------- Пцыкъо щырыкъухэр къызыдэпштагъэха? 0
S-e ps---I-e--m---s-h--y ss-I-i---g. S__ p__________ s_______ s__________ S-e p-y-h-j-g-m s-s-h-s- s-h-o-g-a-. ------------------------------------ Sje psychIjegym syshhesy sshIoiguag.

Język obrazków

Niemieckie przysłowie brzmi: Obraz mówi więcej niż tysiąc słów. Oznacza to, że obrazki są często szybciej rozumiane niż język. Mogą też lepiej oddawać uczucia. Dlatego w reklamach używa się wiele rysunków. Rysunki funkcjonują inaczej niż język. Pokazują nam kilka rzeczy równocześnie i oddziałają w całości. Oznacza to, że cały obraz ma określony efekt. W języku zwykle używa się o wiele więcej słów. Obrazy i język są jednak ze sobą połączone. Aby opisać obraz, potrzebujemy języka. I odwrotnie, wiele tekstów dobrze rozumie się dopiero przez użycie obrazu. Zależność obrazu i języka jest badana przez lingwistów. Powstaje jednak pytanie, czy obrazy są też jakimś swoistym językiem. Kiedy coś jest tylko filmowane, możemy oglądać obrazy. Ale wymowa filmu nie jest konkretna. Kiedy obraz ma funkcjonować jak język, musi być konkretny. Im mniej pokazuje, tym bardziej przejrzysta jest jego misja. Dobrym przykładem tego są piktogramy. Piktogramy to proste i jednoznaczne znaki rysunkowe. Zastępują język werbalny, są więc wizualną komunikacją. Piktogram zakazu palenia zna każdy. Przedstawia przekreślony papieros. Wraz z globalizacją rysunki będą coraz ważniejsze. Ale i obrazowego języka trzeba się uczyć. Nie jest rozumiany na całym świecie, nawet jeśli wielu tak uważa. Nasza kultura wpływa bowiem na zrozumienie rysunków. To, co widzimy, zależy od wielu różnych faktorów. Niektórzy ludzie nie widzą więc papierosa, a tylko ciemne linie.
Czy wiedziałeś?
Język turecki należy do rodziny 40 języków tureckich. Najbliżej spokrewniony jest z językiem azerbejdżańskim. Językiem ojczystym lub drugim jest dla ponad 80 milionów ludzi. Mieszkają oni przede wszystkim w Turcji i na Bałkanach. Ale emigranci przenieśli język turecki także do Europy, Ameryki i Australii. Na turecki miały wpływ także inne języki. W słownictwie występują przede wszystkim słowa z arabskiego i francuskiego. Cechą szczególną języka tureckiego są liczne zróżnicowane dialekty. Dialekt stambulski jest podstawą dla dzisiejszego języka literackiego. Gramatyka rozróżnia łącznie sześć przypadków. Charakterystyczna dla tureckiego jest zlepiona budowa. Oznacza to, że formy gramatyczne wyrażane są przez sufiksy. Kolejność tych końcówek jest ustalona, ale to może być pożyteczne. Zasada ta odróżnia turecki od języków indoeuropejskich.