Rozmówki

pl Na basenie   »   ad ЕсыпIэм

50 [pięćdziesiąt]

Na basenie

Na basenie

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski adygejski Bawić się Więcej
Dzisiaj jest gorąco. Н-пэ-жъорк-. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
E--p--em E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Pójdziemy na basen? Ес-п--м ---Iо--а? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E-ypIj-m E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Masz ochotę pójść popływać? У--ын-у ук-о--ш-о--ъу-? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
Ne--e zho--. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Masz ręcznik? I---ъэк--у-Iа? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
N--je-z-o--. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Masz kąpielówki? П-ым у----х-а--у-г-он--д- кI--I-уи-а? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
N---e-z---k. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Masz strój kąpielowy? П-ы--у--хэх---эу ---ъ---уиI-? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Es-pIje- t-k--s--ta? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Umiesz pływać? Ес-кI- ---а? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E-ypIj-m---k-o-h--a? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Umiesz nurkować? ЧI--ы-ъы--у--I-? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
E-y-I--m---k-o---ta? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Umiesz skakać do wody? П--м --эпк----- -шIа? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Ues-n--u uk-o -----ig-a? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Gdzie jest prysznic? Д-шыр т-д--щ-I? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
U-syn-e--ukI--p-hI-ig--? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Gdzie jest przebieralnia? Т--э з---п--э-------ъэкI---? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Uesy-------I--p--Ioigua? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Gdzie są okulary do pływania? Пс----гъ-нд-эр-тыд- --I? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Ijepl-ekI--i-a? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Czy ta woda jest głęboka? П--р-куу-? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
Ije-l-ek- --I-? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Czy ta woda jest czysta? П-------б-а? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Ijep-j----uiIa? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Czy ta woda jest ciepła? Пс-- --ба? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Ps-m---yhje---n--u go-c-jed-h-kIj-kI u--a? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Zimno mi. Чъ--э-с-л--. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
Ps----ryh-e---njeu-sh-y-yn--iIa? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Woda jest za zimna. Псы---ъ-IаIо. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Esyk--e-os--a? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Wychodzę już z wody. С--------эм------с--ъ-хэкI-ж--. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
E-ykI-e-o-h--? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?

Nieznane języki

Na świecie istnieje kilka tysięcy różnych języków. Językoznawcy oceniają, że jest ich 6000 do 7000. Dokładna liczba jednak nie jest do dziś znana. Jest to spowodowane tym, że jest jeszcze wiele nieodkrytych języków. Języki te używane są przede wszystkim w odległych regionach. Przykładem takiego regionu jest obszar Amazonki. Jest tam wiele ludów żyjących w odosobnieniu. Nie mają żadnego kontaktu z innymi kulturami. Mimo to oni wszyscy mają oczywiście własny język. Również w innych częściach Ziemi istnieją jeszcze nieznane języki. Ile języków jest w Afryce Środkowej, jeszcze nie wiemy. Także Nowa Gwinea nie została jeszcze całkiem zbadana pod względem językowym. Kiedy zostaje odkryty nowy język, jest to zawsze rodzaj sensacji. Przed dwoma laty naukowcy odkryli język koro. Koro używany jest w małych wioskach na połnocy Indii. Tylko około 1000 ludzi zna ten język. Jest to język wyłacznie mówiony. W pisemnej formie koro nie istnieje. Naukowcy zastanawiają się, jak koro mogło przetrwać tak długo. Koro należy do rodziny tybeto - birmańskiej. W całej Azji istnieje około 300 takich języków. Koro nie jest jednak ściśle spokrewniony z żadnym z nich. Oznacza to, że musi mieć swoją własną historię. Niestety małe języki bardzo szybko wymierają. Czasami język znika już w ciągu jednego pokolenia. Wtedy naukowcom nie zostaje wiele czasu na badania. Dla koro jest jednak mała nadzieja. Ma być udokumentowany w słowniku audio…
Czy wiedziałeś?
Język węgierski należy do języków ugrofińskich. Jako język uralski wyraźnie różni się od języków indoeuropejskich. Daleko spokrewniony jest z fińskim. Podobieństwo jest jednak rozpoznawalne tylko w strukturze językowej. Węgrzy i Finowie nie mogą się zrozumieć. Około 15 milionów ludzi mówi po węgiersku. Mieszkają oni głównie na Węgrzech, w Rumunii, na Słowacji, w Serbii i na Ukrainie. Język węgierski podzielony jest na dziewięć grup dialektowych. Pisany jest literami łacińskimi. Każde słowo akcentowane jest na pierwszej sylabie, długość słowa nie ma tu znaczenia. Przy wymowie ważne jest też odróżnienie krótkich i długich samogłosek. Węgierska gramatyka nie jest prosta. Ma wiele cech szczególnych. Ta wyjątkowość to ważna cecha węgierskiej tożsamości. Każdy, kto uczy się węgierskiego, rozumie, dlaczego Węgrzy tak kochają swój język!