Rozmówki

pl W banku   »   ad Банкым

60 [sześćdziesiąt]

W banku

W banku

60 [тIокIищ]

60 [tIokIishh]

Банкым

Bankym

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski adygejski Bawić się Więcej
Chciałbym / Chciałabym otworzyć konto. С----ё---ъы-э----- -шIо---у. С_ с___ к_________ с________ С- с-ё- к-ы-э-у-х- с-I-и-ъ-. ---------------------------- Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. 0
B-n--m B_____ B-n-y- ------ Bankym
Tu jest mój paszport. М--ы--ип-----т. М___ с_________ М-р- с-п-с-о-т- --------------- Мары сипаспорт. 0
B-n--m B_____ B-n-y- ------ Bankym
A oto mój adres. С-а---с--м-р-. С_______ м____ С-а-р-с- м-р-. -------------- Сиадреси мары. 0
Sje-s----- ---je-u-hy ss---ig-. S__ s_____ k_________ s________ S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
Chciałbym / Chciałabym wpłacić pieniądze na swoje konto. С- сисчёт--хъ------ъа-ь- сш--игъу. С_ с_____ а____ и_______ с________ С- с-с-ё- а-ъ-э и-г-а-ь- с-I-и-ъ-. ---------------------------------- Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. 0
S-e---------yz-eIush----hI-igu. S__ s_____ k_________ s________ S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
Chciałbym / Chciałabym pobrać pieniądze ze swojego konta. Сэ-с-с-ё- -хъ-э ----хы-----и-ъ-. С_ с_____ а____ к_____ с________ С- с-с-ё- а-ъ-э к-и-х- с-I-и-ъ-. -------------------------------- Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. 0
S-e sc-j-t-kyz--Iushy-ssh-oig-. S__ s_____ k_________ s________ S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
Chciałbym / Chciałabym odebrać wyciągi z konta. С- с-счё- --ы-эт-ыкI--ъэхэр----------у-с--а-. С_ с_____ к________________ с_________ с_____ С- с-с-ё- к-ы-э-х-к-ы-ъ-х-р с-т-ж-ы-э- с-ф-й- --------------------------------------------- Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. 0
M--y--i--sp-r-. M___ s_________ M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
Chciałbym / Chciałabym zrealizować czek podróżny. Г-ог- -ек-м--э а-ъ-- къис-ы --I-и-ъу. Г____ ч_______ а____ к_____ с________ Г-о-у ч-к-м-I- а-ъ-э к-и-х- с-I-и-ъ-. ------------------------------------- Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. 0
Ma-y--i--s--r-. M___ s_________ M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
Jak wysokie są opłaty? Ул--п--эр тх-а-ш? У________ т______ У-э-п-I-р т-ь-п-? ----------------- УлэупкIэр тхьапш? 0
Ma-y-----s-o-t. M___ s_________ M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
Gdzie muszę podpisać? Т----ы--эм сыкIэт--щ-? Т_ ч______ с__________ Т- ч-ы-I-м с-к-э-х-щ-? ---------------------- Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? 0
S-ad--s--ma--. S_______ m____ S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
Czekam na przekaz z Niemiec. Ге-м--и-м ах--э-къ-сфырагъ----кIы--- --жэ. Г________ а____ к___________________ с____ Г-р-а-и-м а-ъ-э к-ы-ф-р-г-э-ь-к-ы-э- с-ж-. ------------------------------------------ Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. 0
S-adr----m---. S_______ m____ S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
Tu jest mój numer konta. Мар---исч---ином-р. М___ с_____ и______ М-р- с-с-ё- и-о-е-. ------------------- Мары сисчёт иномер. 0
Siadre-i--ar-. S_______ m____ S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
Czy pieniądze doszły? А----р---э---ъ-? А_____ к________ А-ъ-э- к-э-ы-ъ-? ---------------- Ахъщэр къэсыгъа? 0
S-- s-s---o- ahsh-j---z--h'j--sshI--gu. S__ s_______ a______ i_______ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e i-g-h-j- s-h-o-g-. --------------------------------------- Sje sischjot ahshhje izgah'je sshIoigu.
Chciałbym / Chciałabym wymienić te pieniądze. С- -хъ-э--э--э------шIо---у. С_ а____ з________ с________ С- а-ъ-э з-б-э-х-у с-I-и-ъ-. ---------------------------- Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. 0
Sj- -----jot--hs-h-e k-shy -s--oig-. S__ s_______ a______ k____ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
Potrzebne mi są dolary amerykańskie. С--А-------дол------щыкIагъ--. С_ А______ д_____ с___________ С- А-е-и-э д-л-а- с-щ-к-а-ъ-р- ------------------------------ Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. 0
Sj- s---h--t--h--h-e---s------Io--u. S__ s_______ a______ k____ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
Proszę dać mi drobne banknoty. Н-х---а--э з-ры--а----хэр к---эт- -ъ--т-э. Н___ м____ з____ а_______ к______ х_______ Н-х- м-к-э з-р-т а-ъ-э-э- к-ы-э-, х-у-т-э- ------------------------------------------ Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. 0
Sje s-s-hj-t -hs------ish-----I----. S__ s_______ a______ k____ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
Czy jest tu bankomat? Ба-к---- -ыщ щ--а? Б_______ м__ щ____ Б-н-о-а- м-щ щ-I-? ------------------ Банкомат мыщ щыIа? 0
Sje--isc-j-t k-h-----kI--j-hjer ssh-----'ynje---y-aj. S__ s_______ k_________________ s_____________ s_____ S-e s-s-h-o- k-h-e-h-k-y-j-h-e- s-h-j-z-'-n-e- s-f-j- ----------------------------------------------------- Sje sischjot kyhjethykIygjehjer sshtjezh'ynjeu syfaj.
Ile pieniędzy mogę pobrać? А--щ- ---ап- къи---н--з------? А____ т_____ к______ у________ А-ъ-э т-ь-п- к-и-х-н у-ы-и-ы-? ------------------------------ Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? 0
G--u-che--m--je-a---hje-ki--y-ssh-oig-. G___ c_________ a______ k____ s________ G-g- c-e-y-k-j- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. --------------------------------------- Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.
Z których kart kredytowych mogę korzystać? С-д-фэдэ креди- ка-т-х-бг-э-е-э-----ущт-эр? С__ ф___ к_____ к_____ б_________ х________ С-д ф-д- к-е-и- к-р-э- б-ъ-ф-д-м- х-у-т-э-? ------------------------------------------- Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? 0
Gogu-chek-mk--------h-----s-y --h-o--u. G___ c_________ a______ k____ s________ G-g- c-e-y-k-j- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. --------------------------------------- Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.

Czy istnieje uniwersalna gramatyka?

Kiedy uczymy się języka, uczymy się też jego gramatyki. U dzieci, które uczą się języka ojczystego, dzieje się to automatycznie. Nie zauważają, że ich mózg uczy się wielu różnych reguł. Mimo tego uczą się języka ojczystego od początku prawidłowo. Ponieważ istnieje wiele języków, istnieje też wiele typów gramatyki. Czy jednak istnieje uniwersalna gramatyka? To pytanie zajmuje naukowców od dawna. Nowe badania mogą dać odpowiedź na to pytanie. Badacze mózgu doszli bowiem do interesującego odkrycia. Osobom badanym kazano nauczyć się reguł gramatycznych. Tymi osobami byli uczniowie szkół językowych. Uczyli się japońskiego i włoskiego. Połowa reguł gramatycznych była zmyślona. Osoby badane nie wiedziały tego jednak. Po nauce zaprezentowano uczniom zdania. Osoby te musiały ocenić, czy zdania są poprawne. Podczas rozwiązywania przez nich zadań, analizowano ich mózg. Oznacza to, że naukowcy mierzyli aktywność mózgu. W ten sposób mogli sprawdzić, jak mózg reagował na zdania. I wyglądało to tak, jakby nasz mózg rozpoznawał gramatykę! Przy przetwarzaniu języka aktywne są określone obszary mózgu. Do nich należy też ośrodek Broca. Znajduje się w lewym kresomózgowiu. Kiedy uczniowie przerabiali prawdziwe reguły, był bardzo aktywny. Natomiast przy zmyślonych regułach ta aktywność wyraźnie spadała. Może być więc tak, że wszystkie typy gramatyki mają tą samą podstawę. Wtedy mogłyby naśladować te same reguły. A te reguły byłyby u nas wrodzone…