Rozmówki

pl Zadawanie pytań 1   »   ad УпчIэ къэтыныр 1

62 [sześćdziesiąt dwa]

Zadawanie pytań 1

Zadawanie pytań 1

62 [тIокIищрэ тIурэ]

62 [tIokIishhrje tIurje]

УпчIэ къэтыныр 1

UpchIje kjetynyr 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski adygejski Bawić się Więcej
uczyć się Зэг---I-н З________ З-г-э-I-н --------- ЗэгъэшIэн 0
U--hIj- --e----- 1 U______ k_______ 1 U-c-I-e k-e-y-y- 1 ------------------ UpchIje kjetynyr 1
Czy uczniowie dużo się uczą? КI-лэе--акIо-- -а-зэ-аг--ш-эрэ-? К_____________ б_ з_____________ К-э-э-д-а-I-м- б- з-р-г-а-I-р-р- -------------------------------- КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? 0
U-chIj--k----n-- 1 U______ k_______ 1 U-c-I-e k-e-y-y- 1 ------------------ UpchIje kjetynyr 1
Nie, (oni) uczą się mało. Хьау---эр-г--шI-рэр -а--э. Х____ з____________ м_____ Х-а-, з-р-г-а-I-р-р м-к-э- -------------------------- Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. 0
Zj-gjesh---n Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
pytać уп---н у_____ у-ч-э- ------ упчIэн 0
Z-e---s--j-n Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
Czy często pyta pan / pani nauczyciela? КIэ--ег--джэ- бэр- упчI- ешъ-т-? К____________ б___ у____ е______ К-э-э-г-а-ж-м б-р- у-ч-э е-ъ-т-? -------------------------------- КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? 0
Zj--j---I-en Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
Nie, nie pytam go często. Хь-у,--э ащ-(хъу--фы--) --рэ--еуп-Iы--п. Х____ с_ а_ (__________ б___ с__________ Х-а-, с- а- (-ъ-л-ф-г-) б-р- с-у-ч-ы-э-. ---------------------------------------- Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. 0
KIj----e---a---m-e -a ------ash-jer---? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
odpowiadać Д---ап-т-н Д_____ т__ Д-э-а- т-н ---------- Джэуап тын 0
K---lj-edzha-I--je-b- zj-ra--s-Ijer--r? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
Proszę odpowiedzieć. Хъ-щт-э- дж--ап ---с--. Х_______ д_____ к______ Х-у-т-э- д-э-а- к-ы-э-. ----------------------- Хъущтмэ, джэуап къысэт. 0
KIje--e-d-ha--omj- -- zjera-as---er--r? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
(Ja) Odpowiadam. Д-э-а----э-эты. Д_____ к_______ Д-э-а- к-э-э-ы- --------------- Джэуап къэсэты. 0
H--u, zje--g---Ije-j-r-m---je. H____ z_______________ m______ H-a-, z-e-a-a-h-j-r-e- m-k-j-. ------------------------------ H'au, zjeragashIjerjer makIje.
pracować I----I-- /-----эн I__ ш___ / л_____ I-ф ш-э- / л-ж-э- ----------------- Iоф шIэн / лэжьэн 0
upc-Ij-n u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
Czy on teraz pracuje? Джы---эм ащ--хъ-----ъ- Iоф-е-Iа? Д_______ а_ (_________ I__ е____ Д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-? -------------------------------- Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? 0
u---Ij-n u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
Tak, on teraz pracuje. А-ы----ы--д----щ -хъ-----ъ) I-- ---э. А___ д_______ а_ (_________ I__ е____ А-ы- д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-. ------------------------------------- Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. 0
u-c-Ij-n u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
przychodzić къ--Iон к______ к-э-I-н ------- къэкIон 0
KIjel--e--dzh----b----- ---h--e---ho--? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
Przyjdą Państwo? Ш-укъэк--а? Ш__________ Ш-у-ъ-к-у-? ----------- ШъукъэкIуа? 0
K---l----a-zh----bje-------hIj- e-ho-a? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
Tak, zaraz przyjdziemy. Ар-, дж---д----ык-э-I-щ-. А___ д_______ т__________ А-ы- д-ы-э-э- т-к-э-I-щ-. ------------------------- Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. 0
KI---jeegadzhj-m -jer-- up--I-- es-ota? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
mieszkać псэун п____ п-э-н ----- псэун 0
H'au,--j-----h (hulfyg)-bj-rj-----p-hI--j--. H____ s__ a___ (_______ b_____ s____________ H-a-, s-e a-h- (-u-f-g- b-e-j- s-u-c-I-r-e-. -------------------------------------------- H'au, sje ashh (hulfyg) bjerje seupchIyrjep.
Mieszka pan / pani w Berlinie? Узыщ-п-э---- --рл--а? У___________ Б_______ У-ы-ы-с-у-э- Б-р-и-а- --------------------- Узыщыпсэурэр Берлина? 0
D--jeu-p-t-n D_______ t__ D-h-e-a- t-n ------------ Dzhjeuap tyn
Tak, mieszkam w Berlinie. Ар----ы-ы---сэу--р -----н. А___ с____________ Б______ А-ы- с-з-щ-п-э-р-р Б-р-и-. -------------------------- Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. 0
D--j--a--tyn D_______ t__ D-h-e-a- t-n ------------ Dzhjeuap tyn

Kto chce mówić, musi pisać!

Nauka języka obcego nie jest zawsze łatwa. Szczególnie mówienie uczniowie uważają początkowo często za trudne. Wielu nie może się odważyć mówić zdań w nowym języku. Za bardzo się obawiają zrobienia błędu. Dla tych uczniów pisanie mogłoby być rozwiązaniem. Ponieważ kto chce dobrze nauczyć się mówić, powinien możliwie dużo pisać! Pisanie pomaga nam przyzwyczaić się do nowego języka. Jest to spowodowane kilkoma powodami. Pisanie funkcjonuje inaczej niż mówienie. Jest to proces o wiele bardziej skomplikowany. Przy pisaniu zastanawiamy się dłużej, jakie słowa wybrać. Przez to nasz mózg pracuje intensywniej z nowym językiem. Przy pisaniu jesteśmy też o wiele bardziej odprężeni. Nie ma tu nikogo, kto czeka na odpowiedź. W ten sposób powoli odrzucamy strach przed językiem obcym. Poza tym pisanie pobudza kreatywność. Czujemy się swobodnie, bawiąc się nowym językiem. Pisanie daje nam też więcej czasu niż mówienie. A to działa korzystnie na pamięć! Największą zaletą pisania jest jednak zdystansowana forma. Oznacza to, że możemy przyjrzeć się dokładnie efektowi. Widzimy wszystko przejrzyście. Dzięki temu sami możemy poprawić błędy i uczyć się przy tym. Co się pisze w nowym języku, jest z reguły nieważne. Ważne jest, by formułować pisemne zdania regularnie. Kto chce to poćwiczyć, może sobie znaleźć korespondencyjnych przyjaciół z zagranicy. Póżniej kiedyś można się z nimi spotkać osobiście. Zobaczycie sami: mówienie będzie teraz o wiele prostsze!