Rozmówki

pl Zadawanie pytań 2   »   lv Uzdot jautājumus 2

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

Zadawanie pytań 2

63 [sešdesmit trīs]

Uzdot jautājumus 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski łotewski Bawić się Więcej
Mam hobby. Ma- i- -obij-. M__ i_ h______ M-n i- h-b-j-. -------------- Man ir hobijs. 0
Gram w tenisa. E--spēl-j- te-isu. E_ s______ t______ E- s-ē-ē-u t-n-s-. ------------------ Es spēlēju tenisu. 0
Gdzie jest kort tenisowy? K----r t-n-s- la-k--s? K__ i_ t_____ l_______ K-r i- t-n-s- l-u-u-s- ---------------------- Kur ir tenisa laukums? 0
Masz jakieś hobby? Vai---v--- h-bi--? V__ t__ i_ h______ V-i t-v i- h-b-j-? ------------------ Vai tev ir hobijs? 0
Gram w piłkę nożną. E---p-l----futb--u. E_ s______ f_______ E- s-ē-ē-u f-t-o-u- ------------------- Es spēlēju futbolu. 0
Gdzie jest boisko do piłki nożnej? Ku- i---ā-s f-tb--a lau-u-s? K__ i_ k___ f______ l_______ K-r i- k-d- f-t-o-a l-u-u-s- ---------------------------- Kur ir kāds futbola laukums? 0
Boli mnie ramię. Ma--sāp --ka. M__ s__ r____ M-n s-p r-k-. ------------- Man sāp roka. 0
Bolą mnie też stopa i dłoń. Ma---ā----ī kāj- u--ro-a. M__ s__ a__ k___ u_ r____ M-n s-p a-ī k-j- u- r-k-. ------------------------- Man sāp arī kāja un roka. 0
Gdzie jest lekarz? Ku- -- ā----? K__ i_ ā_____ K-r i- ā-s-s- ------------- Kur ir ārsts? 0
Mam samochód. Ma- -- -aš--a. M__ i_ m______ M-n i- m-š-n-. -------------- Man ir mašīna. 0
Mam też motocykl. Man-i---rī -o-oc-k--. M__ i_ a__ m_________ M-n i- a-ī m-t-c-k-s- --------------------- Man ir arī motocikls. 0
Gdzie jest parking? K----r--u--s---vie-a? K__ i_ a_____________ K-r i- a-t-s-ā-v-e-a- --------------------- Kur ir autostāvvieta? 0
Mam sweter. Man ir džemp-ris. M__ i_ d_________ M-n i- d-e-p-r-s- ----------------- Man ir džemperis. 0
Mam także kurtkę i dżinsy. M-n -r -r---a-- -n d----i. M__ i_ a__ j___ u_ d______ M-n i- a-ī j-k- u- d-i-s-. -------------------------- Man ir arī jaka un džinsi. 0
Gdzie jest pralka? K----r ---as m--gā-a-ā -aš--a? K__ i_ v____ m________ m______ K-r i- v-ļ-s m-z-ā-a-ā m-š-n-? ------------------------------ Kur ir veļas mazgājamā mašīna? 0
Mam talerz. M-- -r-šķī-is. M__ i_ š______ M-n i- š-ī-i-. -------------- Man ir šķīvis. 0
Mam nóż, widelec i łyżkę. M-n -r ----s- d-kši----- ka--te. M__ i_ n_____ d______ u_ k______ M-n i- n-z-s- d-k-i-a u- k-r-t-. -------------------------------- Man ir nazis, dakšiņa un karote. 0
Gdzie są sól i pieprz? Ku--i---ā-s u- pip--i? K__ i_ s___ u_ p______ K-r i- s-l- u- p-p-r-? ---------------------- Kur ir sāls un pipari? 0

Ciało reaguje na język

Język jest przetwarzany w naszym mózgu. Kiedy słuchamy lub czytamy, nasz mózg jest aktywny. Można to zmierzyć różnymi metodami. Ale nie tylko nasz mózg reaguje na językowe bodźce. Nowe badania pokazują, że język aktywuje też nasze ciało. Nasze ciało pracuje, gdy czyta lub słyszy określone słowa. Są to przede wszystkim słowa, które opisują fizyczne reakcje. Słowo uśmiech jest tego dobrym przykładem. Kiedy czytamy to słowo, nasze mięsnie ust poruszają się. Negatywne słowa mają również mierzalny efekt. Przykładem tego jest słowo ból . Nasze ciało pokazuje niewielką reakcję na ból, kiedy to słowo odczytujemy. Można by więc powiedzieć, że naśladujemy to, co czytamy czy słyszymy. Im bardziej język jest obrazowy, tym bardziej reagujemy na to. Skutkiem dokładnego opisu jest silna reakcja. W badaniach mierzono aktywność ciała. Badanym osobom pokazano różne słowa. Były to słowa pozytywne i negatywne. Mimika badanych osób zmieniała się w trakcie testu. Zmieniały się ruchy ust i czoła. Dowodzi to temu, że język mocno na nas oddziałuje. Słowa to więcej niż tylko środek do komunikacji. Nasz mózg tłumaczy język na język ciała. Jak dokładnie to funkcjonuje, nie jest jeszcze zbadane. Możliwe, że te wyniki badań będą miały jednak swoje następstwa. Lekarze dyskutują, jak mogą najlepiej leczyć pacjentów. Wielu chorych ludzi musi być bowiem poddanych długiej terapii. A przy tym dużo się mówi...