okulary
च--मा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s-mban--a--c-k---ar--n----2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
okulary
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
On zapomniał swoich okularów.
त- ---ा ----ा---स-ू--ग-ला.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
sa-ba----vāc--- sarvanā-- 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
On zapomniał swoich okularów.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Gdzie on ma swoje okulary?
त्य-ने -्-ाच----्मा---ठे ठ-वला?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
c---ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Gdzie on ma swoje okulary?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
zegar
घड---ळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
c--mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Jego zegar jest zepsuty.
त----- घड्-ाळ का---र- --ही.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
ca--ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Jego zegar jest zepsuty.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Ten zegar wisi na ścianie.
घ------भ-ं--व--टा--ले---आह-.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
tō ---lā c-ṣ-ā v-sar--a --l-.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Ten zegar wisi na ścianie.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
paszport
प-र-त्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
tō āpa---ca--- vi-a-ūna --lā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
paszport
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
On zgubił swój paszport.
त-य-ने त्-ा-े -ा-प-्र हर-ले.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
tō ā-----ca-mā v-sa--na gē-ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
On zgubił swój paszport.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Gdzie on ma swój paszport?
म---्याचे-प-रप-्- ---- -हे?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
Tyā-ē---ā-ā -a--- kuṭh--ṭ------?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Gdzie on ma swój paszport?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
oni / one – ich
ते – त-या--ा ---्-ा--- /-त्--ं-े-/ --यां--या
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
T--nē-----ā -a--- ku--- ṭh-v---?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
oni / one – ich
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
म--ा--ा--्-ांचे-आ- –-वडील--ा-ड--न--ीत.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
Tyā-----ā-ā caṣ-ā -uṭ-ē ṭ-ē--lā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Przecież tam idą już ich rodzice!
ह---घा- त्य-ंच--आ- – -ड-ल ---.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
G---yā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Przecież tam idą już ich rodzice!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
pan – pana
आपण-–--प-ा----पली - --ल- / --ल--ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
G-a--ā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
pan – pana
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
आप-- ---्रा-कश- ---ी --री--न -्यु--?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
G-aḍ-āḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
आ-ली--त-न---ु-े-आ---श--ीमा- म-युल-?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
t---ē -h-ḍ---a k--a k-r-t--nā-ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
pani – pani
आपण – आ--ा /-आ-ल-------- --आ-ल-या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
tyā-ē gha--ā-a-kā----a---a-n-h-.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
pani – pani
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
आ----य--्र- --- झ--- श्र------्-ि-्-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
t---- -haḍyāḷ--k-ma k-rat--n---.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
आप-- ----कुठ---हेत श--ी-त--श्म-ड-ट?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
G--ḍ-ā-- b--n-ī-ara -ā----ēl- āh-.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.