(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy?
Μ----ίτ- -- μου--ό-ετε-τ---αλ-ι-;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
pa-a---- --a-k--i
p_______ g__ k___
p-r-k-l- g-a k-t-
-----------------
parakalṓ gia káti
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
parakalṓ gia káti
Proszę nie za krótko.
Όχ--πο-- -ο-τά π-ρα-α-ώ.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
p-ra-al--gia --ti
p_______ g__ k___
p-r-k-l- g-a k-t-
-----------------
parakalṓ gia káti
Proszę nie za krótko.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
parakalṓ gia káti
Proszę trochę krócej.
Λ-γο-π-ο -ο-------α-αλώ.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
M---e--e----mou --pse----a--a-liá?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Proszę trochę krócej.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia?
Μ--ρ-ίτ--να-ε--α-ί-ε-ε---ς--ωτ-γ-αφίες;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
Mpo--ít-----mo- -ó-s--e-ta -----á?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Zdjęcia są na płycie CD.
Οι-φ-τ-γ---ίες---ν-- σ-- --.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
Mpor---e ---mo--------e--- -al---?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Zdjęcia są na płycie CD.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Zdjęcia są w aparacie.
Ο--φ--ο-ρα--ες ε------τ-ν --μερα.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
Óc-i-p-l----n-- -ar--al-.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Zdjęcia są w aparacie.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Óchi polý kontá parakalṓ.
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek?
Μπ--είτε -- επ-σ-ευ-σετ- τ- -ο-όι;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
Óc---po----o--á-p--ak---.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Óchi polý kontá parakalṓ.
Szkło jest potłuczone.
Έσ--σ--το γυ--ί.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
Óc-- p-l--kon-á -a--kalṓ.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Szkło jest potłuczone.
Έσπασε το γυαλί.
Óchi polý kontá parakalṓ.
Bateria jest pusta.
Τελε--σ- η-μ-ατα--α.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
Lí-- -io --nt- -ara-alṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
Bateria jest pusta.
Τελείωσε η μπαταρία.
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę?
Μπ-ρε--ε να σ--ε-ώ-ετε το--ο-κάμ--ο;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
Líg- -io----t- par-kalṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie?
Μ--ρε-τ- να ---αρ-σ--ε-τ--πα----ό-ι;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
Lí-o-pio ---tá-pa-a---ṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty?
Μπο-είτε-ν---τ--ξετε ---π--ο--σ--;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
M-o-e-t--na-e--h-n--ete ti- --ō----a--í--?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia?
Μ---ε--------ο- δώσ-τ--φω-ιά;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
M-o--ít--n---mp-an--e-e-tis p-ōt-g--phíe-?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę?
Έχε-ε σ----α --αναπ----;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
Mp----t- n- ---h---sete tis p---o-r----es?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę?
Έχ--- στ-χ---οχ--ο;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
Oi --ōto-r---í-s eí--i-sto CD.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani cygara?
Καπνί---ε π-ύ--;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
Oi -h-to--aphíes -ína- st- C-.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani cygara?
Καπνίζετε πούρα;
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani papierosy?
Κ--νί-ετε τ----ρ-;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
O---h-t-------es--í-a- -t- --.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani papierosy?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani fajkę?
Καπ--ζε---π--α;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
Oi-p-ō----a-hí------a- --ē--ká-e--.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
(Czy) Pali pan / pani fajkę?
Καπνίζετε πίπα;
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.