Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γ---ί-δ-ν--ρ-ε-;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
A--i-log----ti 2
A________ k___ 2
A-t-o-o-ṓ k-t- 2
----------------
Aitiologṓ káti 2
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γιατί δεν ήρθες;
Aitiologṓ káti 2
Byłem chory / Byłam chora.
Ή--υ-------τ-ς-/-----σ-η.
Ή____ ά_______ / ά_______
Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-------------------------
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
A-ti--ogṓ k--i-2
A________ k___ 2
A-t-o-o-ṓ k-t- 2
----------------
Aitiologṓ káti 2
Byłem chory / Byłam chora.
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Aitiologṓ káti 2
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
Δε- ήρ-α -πειδή --ο-- άρρω---- ----ρωσ--.
Δ__ ή___ ε_____ ή____ ά_______ / ά_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-----------------------------------------
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
G-at--de---r---s?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Giatí den ḗrthes?
Dlaczego ona nie przyszła?
Γ-α-ί -ε- ήρθε;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
Gi-t----- --t---?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Dlaczego ona nie przyszła?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthes?
Ona była zmęczona.
Ή--- --υρασμέν-.
Ή___ κ__________
Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
----------------
Ήταν κουρασμένη.
0
G-atí -e- ḗ-thes?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Ona była zmęczona.
Ήταν κουρασμένη.
Giatí den ḗrthes?
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
Δεν---θ---πει-ή----- κ-υρασ----.
Δ__ ή___ ε_____ ή___ κ__________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
Ḗm--- árr-st-s /--rr--tē.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Dlaczego on nie przyszedł?
Γιατ---ε--ή-θ-;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
Ḗ-o-- ár---tos - árrō-tē.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Dlaczego on nie przyszedł?
Γιατί δεν ήρθε;
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
On nie miał ochoty.
Δεν ε-χ- -έφι-- δ-ά-εση.
Δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
------------------------
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
Ḗmo-n-----st-s-/-ár----ē.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
On nie miał ochoty.
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
Δε- -ρθε επ--δή-δ-ν-ε-χ---έ-- / -ι-θε--.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
D-- ḗ--h- -pe--ḗ-ḗmo-n á-r--tos / -r-ō-t-.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Dlaczego nie przyszliście?
Γ------ε--ή-θ-τ-;
Γ____ δ__ ή______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε;
0
Den -r-ha---e----ḗ-oun -r-ō-to- /----ō--ē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Dlaczego nie przyszliście?
Γιατί δεν ήρθατε;
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Nasz samochód jest popsuty.
Χ--ασ- -----το-ί---- --ς.
Χ_____ τ_ α_________ μ___
Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
De- ---ha-e--id----ou--árrōs-o- --------ē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Nasz samochód jest popsuty.
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
Δεν -ρ-αμ--επ--δ- χά---- ---αυ-οκ----ό μας.
Δ__ ή_____ ε_____ χ_____ τ_ α_________ μ___
Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------------------------
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
G-atí--e-----h-?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Giatí den ḗrthe?
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
Γ--τ--δ------ε-ο-κ-σμο-;
Γ____ δ__ ή___ ο κ______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
Gia-- --n --the?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe?
Oni spóźnili się na pociąg.
Έχασ-- τ---ρ-ν-.
Έ_____ τ_ τ_____
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο.
0
G-at--de- ---h-?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Oni spóźnili się na pociąg.
Έχασαν το τρένο.
Giatí den ḗrthe?
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
Δε- ήρθα- -π---ή έ----ν -ο ---ν-.
Δ__ ή____ ε_____ έ_____ τ_ τ_____
Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
---------------------------------
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
Ḗta- k-u-a-mé--.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Ḗtan kourasménē.
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γ------εν--ρθ--;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Ḗ--- ---ra--énē.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γιατί δεν ήρθες;
Ḗtan kourasménē.
Nie mogłem / mogłam.
Δ----------ό-αν.
Δ__ ε___________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
----------------
Δεν επιτρεπόταν.
0
Ḗta--k-uras--nē.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
Nie mogłem / mogłam.
Δεν επιτρεπόταν.
Ḗtan kourasménē.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
Δ----ρθα--π---ή--εν -π-τ-ε-ό-αν.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
D-n-ḗ--h- epei-- -t----o-ras--nē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ___ k__________
D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.
---------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.