Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Για-----ν ---ες;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
A--iol-gṓ---ti-2
A________ k___ 2
A-t-o-o-ṓ k-t- 2
----------------
Aitiologṓ káti 2
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γιατί δεν ήρθες;
Aitiologṓ káti 2
Byłem chory / Byłam chora.
Ήμουν ---ω-το- / άρ-ω---.
Ή____ ά_______ / ά_______
Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-------------------------
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Ai-iol-g- ---i 2
A________ k___ 2
A-t-o-o-ṓ k-t- 2
----------------
Aitiologṓ káti 2
Byłem chory / Byłam chora.
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Aitiologṓ káti 2
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
Δ-- --θα -πειδή ή-ο-----ρ---ο- - άρ-ωστ-.
Δ__ ή___ ε_____ ή____ ά_______ / ά_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-----------------------------------------
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
G-atí-d-n-ḗr-h--?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Giatí den ḗrthes?
Dlaczego ona nie przyszła?
Γ--τ- ----ή-θε;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G--tí-d-- -rt---?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Dlaczego ona nie przyszła?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthes?
Ona była zmęczona.
Ή-αν--ου--σμ---.
Ή___ κ__________
Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
----------------
Ήταν κουρασμένη.
0
G-at--d---ḗ---es?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Ona była zmęczona.
Ήταν κουρασμένη.
Giatí den ḗrthes?
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
Δε--ήρθε-επ-ιδ--ή-αν-κο-ρα-μέ--.
Δ__ ή___ ε_____ ή___ κ__________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
Ḗ---n --r-s--s---ár-ō-tē.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Dlaczego on nie przyszedł?
Γ---ί δε- --θ-;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
Ḗ-ou- á-r-sto- / --r-st-.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Dlaczego on nie przyszedł?
Γιατί δεν ήρθε;
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
On nie miał ochoty.
Δ-ν -ί-- -έφι / -ιάθ--η.
Δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
------------------------
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
Ḗ-ou- ár---to- ------stē.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
On nie miał ochoty.
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
Δ-ν --θε-ε--ι-- -----ίχ- κ-φι----ι-θ-ση.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
De- --t-a--pei-- ḗ-o-n á-rō-to- /---rōst-.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Dlaczego nie przyszliście?
Γ---ί--εν---θατε;
Γ____ δ__ ή______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε;
0
D---ḗrt-a--pei-ḗ -m--- --rō-to- - á------.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Dlaczego nie przyszliście?
Γιατί δεν ήρθατε;
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Nasz samochód jest popsuty.
Χ---σ--το-αυ--κ----- μα-.
Χ_____ τ_ α_________ μ___
Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
Den-ḗr-h- -pe-dḗ---o---árrōsto-----rrōs-ē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Nasz samochód jest popsuty.
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
Δε--ήρ-α-ε-επ-ιδή-----σ---ο αυτοκί---ό-μα-.
Δ__ ή_____ ε_____ χ_____ τ_ α_________ μ___
Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------------------------
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
Gi-tí--e- ḗ---e?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Giatí den ḗrthe?
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
Γ-----δε--ήρθε-ο-κόσ--ς;
Γ____ δ__ ή___ ο κ______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
G-a-í---- ----e?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe?
Oni spóźnili się na pociąg.
Έ--σ-ν -ο τ--νο.
Έ_____ τ_ τ_____
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο.
0
G-atí -en---the?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Oni spóźnili się na pociąg.
Έχασαν το τρένο.
Giatí den ḗrthe?
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
Δεν ή--αν --ει-ή-έ--σ-ν-το-τ-ένο.
Δ__ ή____ ε_____ έ_____ τ_ τ_____
Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
---------------------------------
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
Ḗ--n-k-u-asménē.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Ḗtan kourasménē.
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γ-ατί δεν---θ--;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Ḗ--n---ur----nē.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
Γιατί δεν ήρθες;
Ḗtan kourasménē.
Nie mogłem / mogłam.
Δεν-επι---πότα-.
Δ__ ε___________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
----------------
Δεν επιτρεπόταν.
0
Ḗtan kou-as-én-.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
Nie mogłem / mogłam.
Δεν επιτρεπόταν.
Ḗtan kourasménē.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
Δε--ή----ε--ι-ή δε--ε-ι-ρεπ-τ-ν.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
D-n --t-e ep--d--ḗta- k---asm--ē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ___ k__________
D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.
---------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.