Rozmówki

pl Przymiotniki 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [siedemdziesiąt osiem]

Przymiotniki 1

Przymiotniki 1

‫78 [ثمانية وسبعون]

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

al-ṣifāt 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski arabski Bawić się Więcej
stara kobieta ا--أ---ج-ز ا____ ع___ ا-ر-ة ع-و- ---------- امرأة عجوز 0
i-r---- ‘aj-z i______ ‘____ i-r-’-h ‘-j-z ------------- imra’ah ‘ajūz
gruba kobieta ‫-مرأ--س-ي-ة ‫_____ س____ ‫-م-أ- س-ي-ة ------------ ‫امرأة سمينة 0
i--a--h-sa-ī--h i______ s______ i-r-’-h s-m-n-h --------------- imra’ah samīnah
wścibska kobieta ‫ا--أ--ف----ة ‫_____ ف_____ ‫-م-أ- ف-و-ي- ------------- ‫امرأة فضولية 0
i--a’ah---ḍ---y-h i______ f________ i-r-’-h f-ḍ-l-y-h ----------------- imra’ah fuḍūlīyah
nowy samochód / nowe auto سيا-ة -د--ة س____ ج____ س-ا-ة ج-ي-ة ----------- سيارة جديدة 0
s--yā--- -a-ī-ah s_______ j______ s-y-ā-a- j-d-d-h ---------------- sayyārah jadīdah
szybki samochód / szybkie auto سيار---ر-عة س____ س____ س-ا-ة س-ي-ة ----------- سيارة سريعة 0
s-y------s--ī‘-h s_______ s______ s-y-ā-a- s-r-‘-h ---------------- sayyārah sarī‘ah
wygodny samochód / wygodne auto سي--ة-م---ة س____ م____ س-ا-ة م-ي-ة ----------- سيارة مريحة 0
sayy-r-h-m-rī--h s_______ m______ s-y-ā-a- m-r-ḥ-h ---------------- sayyārah murīḥah
niebieska sukienka ث---أ-رق ث__ أ___ ث-ب أ-ر- -------- ثوب أزرق 0
t-aw- --r-q t____ a____ t-a-b a-r-q ----------- thawb azraq
czerwona sukienka ث-ب-أ-مر ث__ أ___ ث-ب أ-م- -------- ثوب أحمر 0
thaw-----ar t____ a____ t-a-b a-m-r ----------- thawb aḥmar
zielona sukienka ث-ب-أ--ر ث__ أ___ ث-ب أ-ض- -------- ثوب أخضر 0
th-wb-a-h--r t____ a_____ t-a-b a-h-a- ------------ thawb akhḍar
czarna torebka ‫ح-يب- صغ--- س-داء ‫_____ ص____ س____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة سوداء 0
ḥ--ība- ------ah---w-ā’ ḥ______ ṣ_______ s_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
brązowa torebka ‫حقي-ة--غ-ر-----ة ‫_____ ص____ ب___ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي- ----------------- ‫حقيبة صغيرة بنية 0
ḥ-q-----ṣ--hīr-h --nnīy-h ḥ______ ṣ_______ b_______ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a- ------------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
biała torebka ‫حقي-ة --ي-ة بيضاء ‫_____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة بيضاء 0
ḥa--b---ṣa-----h-bayḍ-’ ḥ______ ṣ_______ b_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
mili ludzie ‫-ن-س --فاء ‫____ ل____ ‫-ن-س ل-ف-ء ----------- ‫أناس لطفاء 0
ana--luṭaf-’ a___ l______ a-a- l-ṭ-f-’ ------------ anas luṭafā’
uprzejmi ludzie ‫أن-س-مهذب-ن ‫____ م_____ ‫-ن-س م-ذ-و- ------------ ‫أناس مهذبون 0
a--s --h-d-d-a-ūn a___ m___________ a-a- m-h-d-d-a-ū- ----------------- anas muhadhdhabūn
interesujący ludzie ‫أ--- م-ي-و---ل-ه-مام ‫____ م_____ ل_______ ‫-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا- --------------------- ‫أناس مثيرون للاهتمام 0
a-a--m--hīr-- li--iht-mām a___ m_______ l__________ a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m ------------------------- anas muthīrūn lil-ihtimām
kochane dzieci ‫------جد--و- --لحب ‫_____ ج_____ ب____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب ------------------- ‫أطفال جديرون بالحب 0
a-f-l-j-dī-ū- b-l-ḥubb a____ j______ b_______ a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b- ---------------------- aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
niegrzeczne dzieci أطف-ل -قي-ن أ____ ش____ أ-ف-ل ش-ي-ن ----------- أطفال شقيون 0
a-f-l---a-īyūn a____ s_______ a-f-l s-a-ī-ū- -------------- aṭfāl shaqīyūn
grzeczne dzieci ‫أ--ال-----ون ‫_____ م_____ ‫-ط-ا- م-ذ-و- ------------- ‫أطفال مهذبون 0
a-----mu------ab-n a____ m___________ a-f-l m-h-d-d-a-ū- ------------------ aṭfāl muhadhdhabūn

Komputery mogą zrekonstruować słyszane słowa

Czytanie w myślach to od dawna marzenie ludzi. Każdy chciałby czasem wiedzieć, co ktoś o nas myśli. To marzenie jeszcze się nie ziściło. Nawet za pomocą nowej techniki nie możemy czytać w myślach. Co myślą inni, zostaje ich tajemnicą. Możemy jednak rozpoznać, co inni słyszą! Pokazał to naukowy eksperyment. Naukowcom udało się zrekonstruować słyszane słowa. W tym celu analizowano fale mózgowe badanych osób. Kiedy coś słyszymy, nasz mózg jest aktywny. Musi przetworzyć słyszany język. Powstaje przy tym określony model aktywności. Model ten można zapisać elektrodami. A to zapisanie można przetwarzać dalej! Za pomocą komputera można je przekształcić w model dźwiękowy. W ten sposób słyszane słowo może zostać zidentyfikowane. Ta zasada funkcjonuje przy wszystkich słowach. Każde słowo, które słyszymy, wytwarza określony sygnał. Sygnał ten ma zawsze związek z brzmieniem słowa. Musi się więc przetłumaczyć go "tylko" na akustyczny sygnał. Jeśli mamy bowiem model dźwiękowy, to znamy to słowo. W eksperymencie osoby badane słyszały słowa prawdziwe i wymyślone. Część słyszanych słów nie istniała zatem. Mimo to słowa te mogły też być zrekonstruowane. Rozpoznane słowa mogą być wymawiane przez komputer. Ale jest też możliwe tylko ich wyświetlenie na ekranie. Naukowcy są pełni nadziei, że wkrótce będzie można lepiej rozumieć sygnały językowe. Marzenie o czytaniu w myślach jest zatem ciągle aktualne...