Rozmówki

pl Przymiotniki 3   »   da Adjektiver 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Przymiotniki 3

80 [firs]

Adjektiver 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski duński Bawić się Więcej
Ona ma psa. Hu- ha---n--u--. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
Ten pies jest duży. Hunde--er ----. H_____ e_ s____ H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
Ona ma dużego psa. Hun-ha-----s-o- --n-. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
Ona ma dom. Hun-har--t-h-s. H__ h__ e_ h___ H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
Ten dom jest mały. H-s-- er -il--. H____ e_ l_____ H-s-t e- l-l-e- --------------- Huset er lille. 0
Ona ma mały dom. H---ha- et -i--e---s. H__ h__ e_ l____ h___ H-n h-r e- l-l-e h-s- --------------------- Hun har et lille hus. 0
On mieszka w hotelu. H-n b---p- ----l. H__ b__ p_ h_____ H-n b-r p- h-t-l- ----------------- Han bor på hotel. 0
Ten hotel jest tani. H--el--t-e- -illi--. H_______ e_ b_______ H-t-l-e- e- b-l-i-t- -------------------- Hotellet er billigt. 0
On mieszka w tanim hotelu. Ha--bo--på e--bil-igt----el. H__ b__ p_ e_ b______ h_____ H-n b-r p- e- b-l-i-t h-t-l- ---------------------------- Han bor på et billigt hotel. 0
On ma samochód. / On ma auto. H-n h-r-en----. H__ h__ e_ b___ H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. B-l-n-e--d-r. B____ e_ d___ B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. H-n -------dy- -i-. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
On czyta powieść. Ha---æse--en ro-an. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han læser en roman. 0
Ta powieść jest nudna. Rom--e- e---e-el-g. R______ e_ k_______ R-m-n-n e- k-d-l-g- ------------------- Romanen er kedelig. 0
On czyta nudną powieść. H-- l--er--n-ked---g--o---. H__ l____ e_ k______ r_____ H-n l-s-r e- k-d-l-g r-m-n- --------------------------- Han læser en kedelig roman. 0
Ona ogląda film. H-- s-- -- ----. H__ s__ e_ f____ H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hun ser en film. 0
Ten film jest bardzo interesujący. F-l-e--er spæ-d---e. F_____ e_ s_________ F-l-e- e- s-æ-d-n-e- -------------------- Filmen er spændende. 0
Ona ogląda bardzo interesujący film. Hu- -er-en---æ-de--e ----. H__ s__ e_ s________ f____ H-n s-r e- s-æ-d-n-e f-l-. -------------------------- Hun ser en spændende film. 0

Język nauki

Język nauki to język specyficzny. Jest używany do fachowych dyskusji. Jest stosowany również w publikacjach naukowych. Dawniej istniały spójne języki naukowe. Na terenie Europy w kręgach naukowych dominowała łacina. Natomiast dzisiaj najważniejszym językiem nauki jest angielski. Języki naukowe to języki specjalistyczne. Zawierają bardzo dużo szczególnych pojęć. Ich najważniejszymi cechami są standaryzacja i formalizacja. Niektórzy mówią, że naukowcy świadomie mówią w sposób niezrozumiały. Jeśli coś jest skomplikowane, sprawia wrażenie bardziej inteligentnego. Ale nauka zorientowana jest na prawdzie. Dlatego powinni używać języka neutralnego. Na retoryczne elementy czy niejasne frazesy nie ma miejsca. Jest jednak wiele przykładów języka nad wyraz skomplikowanego. A język skomplikowany wydaje się ludziom fascynujący! Badania potwierdzają, że bardziej ufamy trudniejszemu językowi. Osoby badane miały odpowiedzieć na kilka pytań. Musiały przy tym wybrać między kilkoma odpowiedziami. Niektóre odpowiedzi były prosto sformułowane, inne bardzo skomplikowanie. Większość osób badanych decydowała się na złożone odpowiedzi. Te jednak nie miały żadnego sensu! Osoby badane dały się oczarować językiem. Chociaż treść była absurdalna, forma zrobiła na nich wrażenie. Jednak pisanie skomplikowane nie jest zawsze sztuką. Przekształcenia prostych treści w język złożony można się nauczyć. Natomiast wyrażenie rzeczy trudnych prostym językiem nie jest takie łatwe. Czasami coś prostego jest więc naprawdę złożone…