Rozmówki

pl Przeszłość 3   »   te భూత కాలం 3

83 [osiemdziesiąt trzy]

Przeszłość 3

Przeszłość 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

Bhūta kālaṁ 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski telugu Bawić się Więcej
rozmawiać przez telefon టె--ఫ-------డం టె___ చే__ ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
B--ta-k-l-ṁ-3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
Rozmawiałem / Rozmawiałam przez telefon. నే---టె--ఫ--్-చేసాను నే_ టె___ చే__ న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
B-ūt- ---aṁ 3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
Przez cały czas rozmawiałem / rozmawiałam przez telefon. న------్పు---ఫో-్-ల--మా--లాడ--ూ-ే --్-ాను నే_ ఎ___ ఫో_ లో మా_____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Ṭ--ip--n -ē--ḍaṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
pytać అ---ం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Ṭel-ph-n-c-yaḍaṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Pytałem / Pytałam. న-న---డి-ాను నే_ అ___ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
Ṭ-li-h-n cēy---ṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Zawsze pytałem / pytałam. నేన---ప్-----అ--గు--నే ---న-ను నే_ ఎ___ అ____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
N--u--e-iph-- -ēsā-u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
opowiadać చె-్పుట చె___ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
Nēnu----i-h------ā-u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Opowiadałem / opowiadałam. న--ు---ప్--ను నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nē-u -e-ip-ōn----ānu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Opowiedziałem / Opowiedziałam całą historię. న-ను ------ -----చెప్--ను నే_ మొ__ క__ చె___ న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
N--u----uḍ--p-ō--lō-mā-lā--t----un-ā-u N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
uczyć się చ--వుట చ___ చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
N----e-pu-- p-ōn lō--ā-----tūn- u-n-nu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
Uczyłem / Uczyłam się. న--ు-చది---ు నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Nēn- -ppu---ph----- m--lā---ūn- -nn-nu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
Uczyłem / Uczyłam się przez cały wieczór. న-ను-సా---్-- -ొ---- -ద-వ--ు నే_ సా___ మొ__ చ___ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
Aḍa--ṭ-ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
pracować ప-- చేయుట ప_ చే__ ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
Aḍaga--ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Pracowałem / Pracowałam. నేను---- -----ు నే_ ప_ చే__ న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
A-ag--aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Pracowałem / Pracowałam przez cały dzień. ర-జ--ా----ు--ని--ేస--ు రో__ నే_ ప_ చే__ ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
N--u-aḍ--ā-u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
jeść త---ట తి__ త-న-ట ----- తినుట 0
N-n--aḍig-nu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Jadłem / Jadłam. న--- తి-్--ను నే_ తి___ న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
Nē---a--g-nu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Zjadłem / Zjadłam całe jedzenie. న-న- -న్-ం మొ---- తి-్---ు నే_ అ__ మొ__ తి___ న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
Nēnu-ep-uḍ- ---g--ū-ē ---ānu N___ e_____ a________ u_____ N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu

Historia językoznawstwa

Języki fascynowały ludzi już od dawna. Dlatego historia językoznawstwa jest bardzo długa. Językoznawstwo to systematyczne zajmowanie się językiem. Już tysiące lat temu ludzie zastanawiali się nad językiem. Różne kultury rozwinęły przy tym różne systemy. W ten sposób powstały różne opisy języków. Dzisiejsza nauka o języku bazuje przede wszystkim na teoriach antycznych. Szczególnie w Grecji utworzono wiele tradycji. Najstarsze znane dzieło o języku pochodzi jednak z Indii. Zostało napisane ok 3 000 lat temu przez gramatyka Sakatayana. W starożytności językami zajmowali się filozofowie jak Platon. Później ich teorie rozwijali rzymscy autorzy. Również Arabowie rozwinęli w VIII w. własne tradycje. Ich dzieła zawierają już dokładne opisy języka arabskiego. W erze nowożytnej chciano przede wszystkim zbadać, skąd pochodzi język. Naukowcy interesowali się szczególnie historią języka. W XVIII w. rozpoczęto porównywanie języków ze sobą. W ten sposób starano się zrozumieć, jak języki rozwijają się. Później koncentrowano się na językach jako systemie. Pytanie, jak funkcjonują języki, jest w centrum zainteresowania. Dzisiaj w obszarze językoznawstwa istnieje wiele kierunków. Od lat 50- tych rozwinęło się wiele nowych dyscyplin. Wpływają na nie częściowo inne nauki. Przykładem jest psycholingwistyka lub komunikacja międzykulturowa. Nowsze kierunki językoznawstwa są bardzo wyspecjalizowane. Przykładem tego jest lingwistyka feministyczna. Historia językoznawstwa idzie więc dalej… Jak długo będą istniały języki, tak długo człowiek będzie nad nimi myślał!