Mój syn nie chciał bawić się lalką.
ನ--ನ -----ಂ-ೆ------ ಆಡ-ು ಇ---ಪಡಲಿ-್ಲ.
ನ__ ಮ_ ಬೊಂ__ ಜೊ_ ಆ__ ಇ________
ನ-್- ಮ- ಬ-ಂ-ೆ- ಜ-ತ- ಆ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------
ನನ್ನ ಮಗ ಬೊಂಬೆಯ ಜೊತೆ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
0
sahāya-a-kri-ā--d-ga-- -hū-ak--a--.
s_______ k____________ b________ 2_
s-h-y-k- k-i-ā-a-a-a-a b-ū-a-ā-a 2-
-----------------------------------
sahāyaka kriyāpadagaḷa bhūtakāla 2.
Mój syn nie chciał bawić się lalką.
ನನ್ನ ಮಗ ಬೊಂಬೆಯ ಜೊತೆ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
sahāyaka kriyāpadagaḷa bhūtakāla 2.
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
ನನ-ನ ---- ಕ-ಲ--ೆ--ು -ಡಲ- --್---ಲಿಲ-ಲ.
ನ__ ಮ__ ಕಾ___ ಆ__ ಇ________
ನ-್- ಮ-ಳ- ಕ-ಲ-ಚ-ಂ-ು ಆ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------
ನನ್ನ ಮಗಳು ಕಾಲ್ಚೆಂಡು ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
0
sa--yak---r-y-p----aḷ--bhū-akāl---.
s_______ k____________ b________ 2_
s-h-y-k- k-i-ā-a-a-a-a b-ū-a-ā-a 2-
-----------------------------------
sahāyaka kriyāpadagaḷa bhūtakāla 2.
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
ನನ್ನ ಮಗಳು ಕಾಲ್ಚೆಂಡು ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
sahāyaka kriyāpadagaḷa bhūtakāla 2.
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
ನ------ಂಡ-ಿ --್ನ --ತೆ ---ರ---ಆಡ-ು ಇಷ್-ಪಡಲ--್ಲ.
ನ__ ಹೆಂ__ ನ__ ಜೊ_ ಚ___ ಆ__ ಇ________
ನ-್- ಹ-ಂ-ತ- ನ-್- ಜ-ತ- ಚ-ು-ಂ- ಆ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ಲ-ಲ-ಲ-
----------------------------------------------
ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಚದುರಂಗ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
0
Na--a --ga-----eya-j--e ā--lu-i--a-aḍa-i-l-.
N____ m___ b______ j___ ā____ i_____________
N-n-a m-g- b-m-e-a j-t- ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
--------------------------------------------
Nanna maga bombeya jote āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಚದುರಂಗ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
Nanna maga bombeya jote āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
ನ-್- -ಕ್-ಳ- -ಾ--ವಿಹ-ರಕ್ಕ- ಬರಲ---ಷ-ಟ-ಡ----ಲ.
ನ__ ಮ___ ವಾ______ ಬ__ ಇ________
ನ-್- ಮ-್-ಳ- ವ-ಯ-ವ-ಹ-ರ-್-ೆ ಬ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ವಾಯುವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಬರಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
0
Nann- ------ombe-- -o-e-āḍ--- iṣ-ap---l--l-.
N____ m___ b______ j___ ā____ i_____________
N-n-a m-g- b-m-e-a j-t- ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
--------------------------------------------
Nanna maga bombeya jote āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ವಾಯುವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಬರಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
Nanna maga bombeya jote āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
ಅವ-ು ----ಯ-್-ು ಓ-------ಇಡಲು---್-ಪ--ಿ--ಲ.
ಅ__ ಕೋ____ ಓ____ ಇ__ ಇ________
ಅ-ರ- ಕ-ಣ-ಯ-್-ು ಓ-ಣ-ಾ-ಿ ಇ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ಲ-ಲ-ಲ-
----------------------------------------
ಅವರು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
0
N--na----a--om--y- --te-ā-a-- ---ap-ḍa-i-la.
N____ m___ b______ j___ ā____ i_____________
N-n-a m-g- b-m-e-a j-t- ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
--------------------------------------------
Nanna maga bombeya jote āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
ಅವರು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
Nanna maga bombeya jote āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
ಅ-----ಲಗಲು--ಷ-ಟಪಡ--ಲ್-.
ಅ__ ಮ___ ಇ________
ಅ-ರ- ಮ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ಲ-ಲ-ಲ-
-----------------------
ಅವರು ಮಲಗಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
0
Nann--mag-ḷu kāl--ṇ----ḍ-lu i-ṭa-aḍa-----.
N____ m_____ k_______ ā____ i_____________
N-n-a m-g-ḷ- k-l-e-ḍ- ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
------------------------------------------
Nanna magaḷu kālceṇḍu āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
ಅವರು ಮಲಗಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
Nanna magaḷu kālceṇḍu āḍalu iṣṭapaḍalilla.
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów.
ಅ-ನು-ಐಸ್-ಕ-ರ-ಂಅನ-ನ--ತಿನ್ನ-ಾರ-ಾ--ತ್-ು.
ಅ__ ಐ_ ಕ್____ ತಿ_________
ಅ-ನ- ಐ-್ ಕ-ರ-ಂ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ಾ-ದ-ಗ-ತ-ತ-.
-------------------------------------
ಅವನು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು.
0
Na-----------kālc-ṇ-----alu-i---p---l--la.
N____ m_____ k_______ ā____ i_____________
N-n-a m-g-ḷ- k-l-e-ḍ- ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
------------------------------------------
Nanna magaḷu kālceṇḍu āḍalu iṣṭapaḍalilla.
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów.
ಅವನು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು.
Nanna magaḷu kālceṇḍu āḍalu iṣṭapaḍalilla.
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady.
ಅವ-ು---ಕೋಲ-ಟ್--್-- --ನ್ನ--ರದಾಗಿ-್--.
ಅ__ ಚಾ______ ತಿ_________
ಅ-ನ- ಚ-ಕ-ಲ-ಟ-ಅ-್-ು ತ-ನ-ನ-ಾ-ದ-ಗ-ತ-ತ-.
------------------------------------
ಅವನು ಚಾಕೋಲೇಟ್ಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು.
0
N---- maga----ā-ce-ḍu---al- iṣ----ḍa-il--.
N____ m_____ k_______ ā____ i_____________
N-n-a m-g-ḷ- k-l-e-ḍ- ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
------------------------------------------
Nanna magaḷu kālceṇḍu āḍalu iṣṭapaḍalilla.
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady.
ಅವನು ಚಾಕೋಲೇಟ್ಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು.
Nanna magaḷu kālceṇḍu āḍalu iṣṭapaḍalilla.
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków.
ಅವ-ು--ಕ್ಕರೆ --ಠಾ----ನ್-ು ತ-ನ್ನಬ-ರ--ಗ-ತ--ು.
ಅ__ ಸ___ ಮಿ______ ತಿ_________
ಅ-ನ- ಸ-್-ರ- ಮ-ಠ-ಯ-ಗ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ಾ-ದ-ಗ-ತ-ತ-.
------------------------------------------
ಅವನು ಸಕ್ಕರೆ ಮಿಠಾಯಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು.
0
N--n- -eṇ-a-i ---n- j-t- -ad-r---a--ḍ----i-ṭ-pa-a---la.
N____ h______ n____ j___ c________ ā____ i_____________
N-n-a h-ṇ-a-i n-n-a j-t- c-d-r-ṅ-a ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
-------------------------------------------------------
Nanna heṇḍati nanna jote caduraṅga āḍalu iṣṭapaḍalilla.
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków.
ಅವನು ಸಕ್ಕರೆ ಮಿಠಾಯಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು.
Nanna heṇḍati nanna jote caduraṅga āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć.
ನ--ು-ಏನ--ನಾ--- -ಶ-ಸ-ಹುದಾಗ-ತ್ತು.
ನಾ_ ಏ_____ ಆ_________
ನ-ನ- ಏ-ನ-ನ-ದ-ು ಆ-ಿ-ಬ-ು-ಾ-ಿ-್-ು-
-------------------------------
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಆಶಿಸಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
0
Nan-- h---ati --n-a jote -aduraṅga--ḍ----i---paḍal---a.
N____ h______ n____ j___ c________ ā____ i_____________
N-n-a h-ṇ-a-i n-n-a j-t- c-d-r-ṅ-a ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
-------------------------------------------------------
Nanna heṇḍati nanna jote caduraṅga āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć.
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಆಶಿಸಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
Nanna heṇḍati nanna jote caduraṅga āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę.
ನ--ು----ು-ಉಡ------ನು--ೊ-್-ಬಹ--ಾಗಿ-್ತು.
ನಾ_ ಒಂ_ ಉ_____ ಕೊ_________
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಉ-ು-ೆ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-ಗ-ತ-ತ-.
--------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಉಡುಗೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
0
N-nn-----ḍ--i nann- -o---ca---aṅ-- -ḍ-lu iṣṭ---ḍali-la.
N____ h______ n____ j___ c________ ā____ i_____________
N-n-a h-ṇ-a-i n-n-a j-t- c-d-r-ṅ-a ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
-------------------------------------------------------
Nanna heṇḍati nanna jote caduraṅga āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę.
ನಾನು ಒಂದು ಉಡುಗೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
Nanna heṇḍati nanna jote caduraṅga āḍalu iṣṭapaḍalilla.
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę.
ನ-----------ಕಲೇ-್-ಅ---- ತ--ೆದ-ಕ--್------ಗಿತ್ತು.
ನಾ_ ಒಂ_ ಚಾ___ ಅ__ ತೆ____________
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಚ-ಕ-ೇ-್ ಅ-್-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-ಗ-ತ-ತ-.
-----------------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಚಾಕಲೇಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
0
N---- -a------vā--v----a------r-l---ṣ-a--ḍal--l-.
N____ m______ v____________ b_____ i_____________
N-n-a m-k-a-u v-y-v-h-r-k-e b-r-l- i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
-------------------------------------------------
Nanna makkaḷu vāyuvihārakke baralu iṣṭapaḍalilla.
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę.
ನಾನು ಒಂದು ಚಾಕಲೇಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
Nanna makkaḷu vāyuvihārakke baralu iṣṭapaḍalilla.
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
ನೀ-- ವಿ-ಾ-ದಲ್ಲ- -ೂಮ--- ಮಾ-ಬಹು-ಾ-ಿ--ತೆ?
ನೀ_ ವಿ_____ ಧೂ___ ಮಾ________
ನ-ನ- ವ-ಮ-ನ-ಲ-ಲ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-ಗ-ತ-ತ-?
--------------------------------------
ನೀನು ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ?
0
N--n- m-kkaḷ- -ā--vihā-a--e ---a---i---paḍ---l-a.
N____ m______ v____________ b_____ i_____________
N-n-a m-k-a-u v-y-v-h-r-k-e b-r-l- i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
-------------------------------------------------
Nanna makkaḷu vāyuvihārakke baralu iṣṭapaḍalilla.
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
ನೀನು ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ?
Nanna makkaḷu vāyuvihārakke baralu iṣṭapaḍalilla.
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
ನ--ು-ಆ-್ಪ--ರೆಯಲ್-ಿ ಬೀರ--ಕ--ಿಯ-ಹ----ಿ--ತ-?
ನೀ_ ಆ_______ ಬೀ_ ಕು_________
ನ-ನ- ಆ-್-ತ-ರ-ಯ-್-ಿ ಬ-ರ- ಕ-ಡ-ಯ-ಹ-ದ-ಗ-ತ-ತ-?
-----------------------------------------
ನೀನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಬೀರ್ ಕುಡಿಯಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ?
0
Nan-a -a-k--u --y-v-h-r---e ba--lu iṣṭapa------a.
N____ m______ v____________ b_____ i_____________
N-n-a m-k-a-u v-y-v-h-r-k-e b-r-l- i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
-------------------------------------------------
Nanna makkaḷu vāyuvihārakke baralu iṣṭapaḍalilla.
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
ನೀನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಬೀರ್ ಕುಡಿಯಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ?
Nanna makkaḷu vāyuvihārakke baralu iṣṭapaḍalilla.
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
ನ-----ಾ--ಯನ್----ಸತ----ದ-ಳಗೆ-ಕ----ಕೊ--- --ಗ--ುದ-ಗಿ-್-ೆ?
ನೀ_ ನಾ____ ವ_______ ಕ____ ಹೋ________
ನ-ನ- ನ-ಯ-ಯ-್-ು ವ-ತ-ಗ-ಹ-ೊ-ಗ- ಕ-ೆ-ು-ೊ-ಡ- ಹ-ಗ-ಹ-ದ-ಗ-ತ-ತ-?
------------------------------------------------------
ನೀನು ನಾಯಿಯನ್ನು ವಸತಿಗೃಹದೊಳಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ?
0
Avar- --ṇe-a--- ---ṇ--āg--i-a-u i-ṭ--aḍ--i-la.
A____ k________ ō________ i____ i_____________
A-a-u k-ṇ-y-n-u ō-a-a-ā-i i-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
----------------------------------------------
Avaru kōṇeyannu ōraṇavāgi iḍalu iṣṭapaḍalilla.
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
ನೀನು ನಾಯಿಯನ್ನು ವಸತಿಗೃಹದೊಳಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ?
Avaru kōṇeyannu ōraṇavāgi iḍalu iṣṭapaḍalilla.
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze.
ರ--ದ-ವಸ----ಲಿ-ಮ--ಕಳು ಹೆಚ-ಚು--ೊ-್-ು--ೊ--ೆ ಇರಬ-ು-ಾಗ-ತ---.
ರ________ ಮ___ ಹೆ__ ಹೊ__ ಹೊ__ ಇ________
ರ-ಾ-ಿ-ಸ-ಳ-್-ಿ ಮ-್-ಳ- ಹ-ಚ-ಚ- ಹ-ತ-ತ- ಹ-ರ-ೆ ಇ-ಬ-ು-ಾ-ಿ-್-ು-
-------------------------------------------------------
ರಜಾದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳು ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಹೊರಗೆ ಇರಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
0
Ava-u k-ṇ--an-u ōr--a-ā-i-iḍ-l--iṣṭap-ḍ-lil-a.
A____ k________ ō________ i____ i_____________
A-a-u k-ṇ-y-n-u ō-a-a-ā-i i-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
----------------------------------------------
Avaru kōṇeyannu ōraṇavāgi iḍalu iṣṭapaḍalilla.
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze.
ರಜಾದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳು ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಹೊರಗೆ ಇರಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
Avaru kōṇeyannu ōraṇavāgi iḍalu iṣṭapaḍalilla.
One mogły bawić się długo na podwórku.
ಅವರು -ಂಗಳ-ಲ್-ಿ-ತು-ಬ ಸ---ಆ-ಬಹುದಾ--ತ--ು.
ಅ__ ಅಂ_____ ತುಂ_ ಸ__ ಆ________
ಅ-ರ- ಅ-ಗ-ದ-್-ಿ ತ-ಂ- ಸ-ಯ ಆ-ಬ-ು-ಾ-ಿ-್-ು-
--------------------------------------
ಅವರು ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸಮಯ ಆಡಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
0
A---u--ō-e--n-u----ṇavāg--i--l----ṭ--aḍ-li--a.
A____ k________ ō________ i____ i_____________
A-a-u k-ṇ-y-n-u ō-a-a-ā-i i-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
----------------------------------------------
Avaru kōṇeyannu ōraṇavāgi iḍalu iṣṭapaḍalilla.
One mogły bawić się długo na podwórku.
ಅವರು ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸಮಯ ಆಡಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
Avaru kōṇeyannu ōraṇavāgi iḍalu iṣṭapaḍalilla.
One mogły długo nie kłaść się spać.
ಅ--ು -ುಂ---ಮಯ ಎ-್ದಿರಬಹ-ದಾ--ತ-ತು.
ಅ__ ತುಂ_ ಸ__ ಎ__________
ಅ-ರ- ತ-ಂ- ಸ-ಯ ಎ-್-ಿ-ಬ-ು-ಾ-ಿ-್-ು-
--------------------------------
ಅವರು ತುಂಬ ಸಮಯ ಎದ್ದಿರಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
0
A---- ma--g-lu-i--a-a-al-l--.
A____ m_______ i_____________
A-a-u m-l-g-l- i-ṭ-p-ḍ-l-l-a-
-----------------------------
Avaru malagalu iṣṭapaḍalilla.
One mogły długo nie kłaść się spać.
ಅವರು ತುಂಬ ಸಮಯ ಎದ್ದಿರಬಹುದಾಗಿತ್ತು.
Avaru malagalu iṣṭapaḍalilla.