Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
Т---акой л-н-вы--–--- -----т-ким -е-и---!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
Po-e---e-ʹ--y- f--ma-1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
Т--т-к----г- с--ш- – не-спи так-до-г-!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Pov-lit--ʹ-----f-rm- 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
Ты-при-о-и-ь --к--озд-о --н-----х--и-так поздн-!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
Ty -a-oy --nivyy-- ne-bu-ʹ --k-m----iv-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
Т--т-к --о--о -ме--ьс- – ---см--с--та- --ом-о!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty--a-------ivy- –--e-bu-ʹ -ak---l-ni-y-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
Т----к ---о---в-ри-- –-не----о-и -----ихо!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
T--tako--l-ni-yy –--- ---ʹ ----m leni-y-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
Т---л----м м-о---------–-н--п-- т-- мн-го!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
T- tak-d-l-- s---h- - ne --- --k -olg-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
Ты----шком --о-- -у-иш- --не -ури т-к много!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
T- t-k-d-l-o s-i--- - -- s-i-t-- -----!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
Т- ---шком---ог-----о-а----– н------тай ----мног-!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
T---a- -o-g--s-is-ʹ-– ne --i t-- -o---!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
Т- -----ы--р- е-диш--- н- -зд- т-----ст-о!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
T--pr-k-odis-ʹ-ta------n--–--- --ikho-i--a--po-d--!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
В-т-нь-е,--о----и- -ю---р!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
T- ---kh----hʹ -ak-p--d-- – -----i--o---t-k po-d--!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
С---те--гос-од-- Мюл-ер!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
Ty---ik-----hʹ--ak p---n--– n- pr---od- --k-p-zd-o!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
С-ди--,-г--п---- Мю---р!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
T- ta---r-mk--sm-yës--sya-- ---sm-y-y- t-k g-om--!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
И--йте-т--п-н-е!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
T----k-g-o-ko---ey---ʹ-y- –--e-sm-ysy- tak-g-omk-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
Н- торо----сь!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
Ty t-- -ro--o--m-yë-hʹsy--– ----meysya-t-k-g---ko!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Proszę chwilę zaczekać!
П-дож------емн--о!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
Ty--a- t--------ori-h--–-n--gov--i--ak ti-h-!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Proszę chwilę zaczekać!
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
Буд-т--остор-ж-ы!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
T- -ak-tik-- ---or---- - -- --vo-i-t-k tik--!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Proszę być punktualnym / punktualną!
Б---------кту--ьн-!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
T--tak t--ho-g---ris-ʹ –-n---ovo-- ta- tik--!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Proszę być punktualnym / punktualną!
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Proszę nie być głupim / głupią!
Н-------е ду---о-!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
Ty s-i--k-m-m--go -ʹy--h-----e p-y-tak m---o!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Proszę nie być głupim / głupią!
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!