Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 2   »   bn আজ্ঞাসূচক বাক্য ২

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Tryb rozkazujący 2

৯০ [নব্বই]

90 [Nabba'i]

আজ্ঞাসূচক বাক্য ২

ājñāsūcaka bākya 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bengalski Bawić się Więcej
Ogol się! দ---- ক-ম-ও! দা_ কা___ দ-ড-ি ক-ম-ও- ------------ দাড়ি কামাও! 0
ā-ñā----ka---k---2 ā_________ b____ 2 ā-ñ-s-c-k- b-k-a 2 ------------------ ājñāsūcaka bākya 2
Umyj się! স---ন --ো! স্__ ক__ স-ন-ন ক-ো- ---------- স্নান করো! 0
ā-----caka bā-ya 2 ā_________ b____ 2 ā-ñ-s-c-k- b-k-a 2 ------------------ ājñāsūcaka bākya 2
Uczesz się! চ-ল --চ-়া-! চু_ আঁ____ চ-ল আ-চ-়-ও- ------------ চুল আঁচড়াও! 0
d------m-'ō! d___ k______ d-ṛ- k-m-'-! ------------ dāṛi kāmā'ō!
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! ফ-ন-ক-- ---রুন! ফো_ ক_ / ক___ ফ-ন ক-ো / ক-ু-! --------------- ফোন করো / করুন! 0
Sn-na--arō! S____ k____ S-ā-a k-r-! ----------- Snāna karō!
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! শুর----ো - ক-ুন! শু_ ক_ / ক___ শ-র- ক-ো / ক-ু-! ---------------- শুরু করো / করুন! 0
Sn-na kar-! S____ k____ S-ā-a k-r-! ----------- Snāna karō!
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! থ-মো - থ-মুন! থা_ / থা___ থ-ম- / থ-ম-ন- ------------- থামো / থামুন! 0
Sn--- ----! S____ k____ S-ā-a k-r-! ----------- Snāna karō!
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! ছ-ড়---/ -ে-়--দিন! ছা__ / ছে_ দি__ ছ-ড-ু- / ছ-ড-ে দ-ন- ------------------- ছাড়ুন / ছেড়ে দিন! 0
Cula-ām̐c-ṛ---! C___ ā________ C-l- ā-̐-a-ā-ō- --------------- Cula ām̐caṛā'ō!
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! এট- --- / বলুন! এ_ ব_ / ব___ এ-া ব-ো / ব-ু-! --------------- এটা বলো / বলুন! 0
Phō-a k-rō --ka-un-! P____ k___ / k______ P-ō-a k-r- / k-r-n-! -------------------- Phōna karō / karuna!
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! এট--ক--- -----ু-! এ_ কে_ / কি___ এ-া ক-ন- / ক-ন-ন- ----------------- এটা কেনো / কিনুন! 0
Ph-n- k--ō---ka-una! P____ k___ / k______ P-ō-a k-r- / k-r-n-! -------------------- Phōna karō / karuna!
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! কখ-ো-ব-ইম--- -োরো --! ক__ বে___ কো_ না_ ক-ন- ব-ই-া-ি ক-র- ন-! --------------------- কখনো বেইমানি কোরো না! 0
Phōna kar- / --ru--! P____ k___ / k______ P-ō-a k-r- / k-r-n-! -------------------- Phōna karō / karuna!
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! কখ-ো-দুষ্-ুমি--ো-----! ক__ দু___ কো_ না_ ক-ন- দ-ষ-ট-ম- ক-র- ন-! ---------------------- কখনো দুষ্টুমি কোরো না! 0
Ś-ru--arō - -a-un-! Ś___ k___ / k______ Ś-r- k-r- / k-r-n-! ------------------- Śuru karō / karuna!
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! ক-ন--অ--্যতা---র--ন-! ক__ অ____ কো_ না_ ক-ন- অ-ভ-য-া ক-র- ন-! --------------------- কখনো অসভ্যতা কোরো না! 0
Ś-----arō-/---r--a! Ś___ k___ / k______ Ś-r- k-r- / k-r-n-! ------------------- Śuru karō / karuna!
Bądź zawsze szczery / szczera! সবসময় স- থ---! স____ স_ থা__ স-স-য় স- থ-ক-! -------------- সবসময় সৎ থাকো! 0
Śuru----ō-/ -a---a! Ś___ k___ / k______ Ś-r- k-r- / k-r-n-! ------------------- Śuru karō / karuna!
Bądź zawsze miły / miła! সবস---ভ-ল -াক-! স____ ভা_ থা__ স-স-য় ভ-ল থ-ক-! --------------- সবসময় ভাল থাকো! 0
T-ā-ō / -hām---! T____ / t_______ T-ā-ō / t-ā-u-a- ---------------- Thāmō / thāmuna!
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! সবসময় -ম্--থা-ো! স____ ন__ থা__ স-স-য় ন-্- থ-ক-! ---------------- সবসময় নম্র থাকো! 0
T--mō-/ t-ā--na! T____ / t_______ T-ā-ō / t-ā-u-a- ---------------- Thāmō / thāmuna!
Szczęśliwej drogi do domu! আশ- -রি-আ-ন---ি-াপ----াড়ী প----ব-ন! আ_ ক_ আ__ নি___ বা_ পৌঁ____ আ-া ক-ি আ-ন- ন-র-প-ে ব-ড-ী প-ঁ-া-ে-! ------------------------------------ আশা করি আপনি নিরাপদে বাড়ী পৌঁছাবেন! 0
Th--ō-------u--! T____ / t_______ T-ā-ō / t-ā-u-a- ---------------- Thāmō / thāmuna!
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! ন--ের-খে--ল রাখুন! নি__ খে__ রা___ ন-জ-র খ-য়-ল র-খ-ন- ------------------ নিজের খেয়াল রাখুন! 0
C-āṛ-n- - ch--ē---na! C______ / c____ d____ C-ā-u-a / c-ē-ē d-n-! --------------------- Chāṛuna / chēṛē dina!
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! খু- ---়া--ড়- আ-ার ---দ-- সঙ--ে--েখ--ক----আস--ন! খু_ তা___ আ__ আ___ স__ দে_ ক__ আ____ খ-ব ত-ড-া-া-়- আ-া- আ-া-ে- স-্-ে দ-খ- ক-ত- আ-ব-ন- ------------------------------------------------- খুব তাড়াতাড়ি আবার আমাদের সঙ্গে দেখা করতে আসবেন! 0
Ch-ṛuna /-chē---d-n-! C______ / c____ d____ C-ā-u-a / c-ē-ē d-n-! --------------------- Chāṛuna / chēṛē dina!

Niemowlęta potrafią uczyć się zasad gramatycznych

Dzieci rosną bardzo szybko. Bardzo szybko się też uczą. To, jak dzieci się uczą, nie jest jeszcze zbadane. Proces uczenia przebiega automatycznie. Dzieci nie zauważają tego, że się uczą. Mimo to każdego dnia potrafią więcej. To widać wyraźnie też w języku. W pierwszych miesiącach dzieci potrafią tylko krzyczeć. Mając kilka miesięcy wypowiadają już krótkie słowa. Ze słów powstają później zdania. W pewnym momencie mówią już swoim językiem ojczystym. U dorosłych to niestety tak nie działa. Do nauki potrzebują książek lub innego materiału. Tylko w ten sposób mogą nauczyć się na przykład reguł gramatycznych. Niemowlęta natomiast gramatyki uczą się już w wieku czterech miesięcy! Naukowcy uczyli niemieckie niemowlęta obcych reguł gramatycznych. W tym celu odgrywali im włoskie zdania. Zdania te zawierały określone struktury syntaktyczne. Niemowlęta słuchały poprawnych zdań przez około kwadrans. Po nauce znowu odegrano im zdania. Tym razem jednak kilka zdań nie było poprawnych. Podczas gdy niemowlęta słuchały zdań, mierzono ich fale mózgowe. W ten sposób naukowcy mogli zbadać, jak mózg reagował na zdania. Niemolęta wykazywały różną aktywność przy tych zdaniach! Chociaż uczyły się tylko przez krótki czas, zarejestrowały błędy. Oczywiście nie rozumieją, dlaczego niektóre zdania są błędne. Są zorientowane tylko na dźwiękowy wzorzec. To jednak wystarczy by nauczyć się języka - przynajmniej niemowlakom…