Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 2   »   hy հրամայական 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Tryb rozkazujący 2

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski ormiański Bawić się Więcej
Ogol się! Ս-----´ր: Ս________ Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
h---a-a--n-2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
Umyj się! Լ---վ-´-: Լ________ Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
hra-a--k-- 2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
Uczesz się! Սա-ր-ի--: Ս________ Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
Sa--r-i-r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! Զ-նգի´ր:-Զանգե´-: Զ_______ Զ_______ Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
Sa--rv--r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! Բռ---------ե--: Բ______ Բ______ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
S-p---i-r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! Վ---աց-ո-´---եր--ց----: Վ__________ Վ__________ Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
L-a-s’--´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! Թ-´ղ--Թողե´ք: Թ____ Թ______ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
L-ats-v-´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! Ա--´------ք: Ա____ Ա_____ Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
L-ats----r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! Գ---ր--Գնե-ք: Գ_____ Գ_____ Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
S-n----r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! Մ-´--ղի--ա-ա---վ: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
Sanr-i´r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! Մ-- ---ր ան-ա--լ: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
S--r--´r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! Մ-- -ղիր-անհար--լ-: Մ__ ե___ ա_________ Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
Za-g-´r-Za---´-’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Bądź zawsze szczery / szczera! Եղ-´----------ի-: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Za-gi-r Z-n----’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Bądź zawsze miły / miła! Ե-ի-ր մ-շ---զ-ի-: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Z-ngi´------e--’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! Ե-ի-- -ի-- -ա--քավար-: Ե____ մ___ ք__________ Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Br-ni´r Br--e´k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Szczęśliwej drogi do domu! Ա-ա-ով -ու- -ասե--: Ա_____ տ___ հ______ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
B-r--´- Br-----’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! Հ-գ տ-ր -ն--------ամար: Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____ Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
Brrni´---rrn--k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! Ա------ք--ե--ևս --կ---գ-մ: Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____ Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
V---ats-----V-rj---’r-´-’ V__________ V____________ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’

Niemowlęta potrafią uczyć się zasad gramatycznych

Dzieci rosną bardzo szybko. Bardzo szybko się też uczą. To, jak dzieci się uczą, nie jest jeszcze zbadane. Proces uczenia przebiega automatycznie. Dzieci nie zauważają tego, że się uczą. Mimo to każdego dnia potrafią więcej. To widać wyraźnie też w języku. W pierwszych miesiącach dzieci potrafią tylko krzyczeć. Mając kilka miesięcy wypowiadają już krótkie słowa. Ze słów powstają później zdania. W pewnym momencie mówią już swoim językiem ojczystym. U dorosłych to niestety tak nie działa. Do nauki potrzebują książek lub innego materiału. Tylko w ten sposób mogą nauczyć się na przykład reguł gramatycznych. Niemowlęta natomiast gramatyki uczą się już w wieku czterech miesięcy! Naukowcy uczyli niemieckie niemowlęta obcych reguł gramatycznych. W tym celu odgrywali im włoskie zdania. Zdania te zawierały określone struktury syntaktyczne. Niemowlęta słuchały poprawnych zdań przez około kwadrans. Po nauce znowu odegrano im zdania. Tym razem jednak kilka zdań nie było poprawnych. Podczas gdy niemowlęta słuchały zdań, mierzono ich fale mózgowe. W ten sposób naukowcy mogli zbadać, jak mózg reagował na zdania. Niemolęta wykazywały różną aktywność przy tych zdaniach! Chociaż uczyły się tylko przez krótki czas, zarejestrowały błędy. Oczywiście nie rozumieją, dlaczego niektóre zdania są błędne. Są zorientowane tylko na dźwiękowy wzorzec. To jednak wystarczy by nauczyć się języka - przynajmniej niemowlakom…