Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Tryb rozkazujący 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

bhrà-yôk-kam-sàng

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski tajski Bawić się Więcej
Ogol się! โ-น-น-ดห-่--! โ___________ โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
b-r-̀--o----am----ng b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Umyj się! ไ-อา-น-ำ-น่อ-! ไ__________ ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
bhra--yô--k---sà-g b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Uczesz się! ห-------อ-! ห________ ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
gon--ùa--n--wy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! โ---าหน่-ย! โ_________ โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
g----u--t-nà-y g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! คุ-เร-่-ไ-้-ล้ว! คุ__________ ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
g---nu--t-----y g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! ค----ุดเ--ะ! คุ_________ ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
b----------́--n-̀-y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! ช-า-มั--ถอะคุ-! ช่___________ ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
b-a--a---na---nà-y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! ค------ั---กม-! คุ___________ ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
b-a--a-p--a-m-nàwy b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! ซ--อมั--ถ-ะ-ุณ! ซื้__________ ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
wě----̌m-na--y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! อย่า-ล----งเ--ด--ด! อ________________ อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
wě--pǒ---à-y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! อย--ซน--็ด---! อ___________ อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
w-̌e----------y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! อ-่------าย-ด็--า-! อ________________ อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
t-n----na--y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Bądź zawsze szczery / szczera! จ-ิ---เ-ม-นะ! จ___________ จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
t-n-ma-nà-y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Bądź zawsze miły / miła! ใ-ดี-ส---ะ! ใ_________ ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
to--ma-na--y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! ส--าพเส--นะ! สุ__________ ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
ko-n-r----m----i----o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Szczęśliwej drogi do domu! ก--บบ-า-ดี-ๆ-นะค--บ----ะ! ก______ ๆ น____ / ค__ ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
koo--re--̶---a----æ-o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! ดูแ-ต---อง-- --น--รั--------! ดู________ ๆ น____ / น____ ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
k-on---̂-̶----̂---æ-o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! ม-เย-่--เ-า-ร--ๆ-ี--ีก-นะ-รับ-/ -ะ-ะ! ม_______________ น____ / น____ ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
koo-----ot-tu-н k____________ k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн

Niemowlęta potrafią uczyć się zasad gramatycznych

Dzieci rosną bardzo szybko. Bardzo szybko się też uczą. To, jak dzieci się uczą, nie jest jeszcze zbadane. Proces uczenia przebiega automatycznie. Dzieci nie zauważają tego, że się uczą. Mimo to każdego dnia potrafią więcej. To widać wyraźnie też w języku. W pierwszych miesiącach dzieci potrafią tylko krzyczeć. Mając kilka miesięcy wypowiadają już krótkie słowa. Ze słów powstają później zdania. W pewnym momencie mówią już swoim językiem ojczystym. U dorosłych to niestety tak nie działa. Do nauki potrzebują książek lub innego materiału. Tylko w ten sposób mogą nauczyć się na przykład reguł gramatycznych. Niemowlęta natomiast gramatyki uczą się już w wieku czterech miesięcy! Naukowcy uczyli niemieckie niemowlęta obcych reguł gramatycznych. W tym celu odgrywali im włoskie zdania. Zdania te zawierały określone struktury syntaktyczne. Niemowlęta słuchały poprawnych zdań przez około kwadrans. Po nauce znowu odegrano im zdania. Tym razem jednak kilka zdań nie było poprawnych. Podczas gdy niemowlęta słuchały zdań, mierzono ich fale mózgowe. W ten sposób naukowcy mogli zbadać, jak mózg reagował na zdania. Niemolęta wykazywały różną aktywność przy tych zdaniach! Chociaż uczyły się tylko przez krótki czas, zarejestrowały błędy. Oczywiście nie rozumieją, dlaczego niektóre zdania są błędne. Są zorientowane tylko na dźwiękowy wzorzec. To jednak wystarczy by nauczyć się języka - przynajmniej niemowlakom…