Denerwuje mnie, że chrapiesz.
يزع-ني--نك-----.
______ أ__ ت____
-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.
-----------------
يزعجني أنك تشخر.
0
y-z--j--ī-an--k- ------u-.
y________ a_____ t________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-s-k-u-.
--------------------------
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
Denerwuje mnie, że chrapiesz.
يزعجني أنك تشخر.
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa.
--ع-ن----- -كث--م- شرب--لبي--.
______ أ__ ت___ م_ ش__ ا______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.
-------------------------------
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
0
y----junī --nak- -u-th-r--i--sh--b a--b-rah.
y________ a_____ t______ m__ s____ a________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-k-h-r m-n s-u-b a---ī-a-.
--------------------------------------------
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa.
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
Denerwuje mnie, że się spóźniasz.
---------ك--أ-ي-م-أخ-اً.
______ أ__ ت___ م______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-
-------------------------
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
0
y---ijunī ---aka -a’------------h----.
y________ a_____ t____ m______________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-’-ī m-t-’-k-k-i-a-.
--------------------------------------
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
Denerwuje mnie, że się spóźniasz.
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
Uważam, że on potrzebuje lekarza.
أع----أ---ي-ت---إل- -بي-.
أ____ أ__ ي____ إ__ ط____
أ-ت-د أ-ه ي-ت-ج إ-ى ط-ي-.
-------------------------
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
0
a‘--q-- -nn--u-y--tāj -l--ṭ-b-b.
a______ a_____ y_____ i__ ṭ_____
a-t-q-d a-n-h- y-ḥ-ā- i-ā ṭ-b-b-
--------------------------------
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
Uważam, że on potrzebuje lekarza.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
Uważam, że on jest chory.
أع--د-أن- مر-ض.
أ____ أ__ م____
أ-ت-د أ-ه م-ي-.
---------------
أعتقد أنه مريض.
0
a----id -nn--- m----.
a______ a_____ m_____
a-t-q-d a-n-h- m-r-ḍ-
---------------------
a‘taqid annahu marīḍ.
Uważam, że on jest chory.
أعتقد أنه مريض.
a‘taqid annahu marīḍ.
Uważam, że on teraz śpi.
أ-تق- --ه--ا---ا-آ-.
أ____ أ__ ن___ ا____
أ-ت-د أ-ه ن-ئ- ا-آ-.
--------------------
أعتقد أنه نائم الآن.
0
a-----d ----h-----i-----ā-.
a______ a_____ n____ a_____
a-t-q-d a-n-h- n-’-m a---n-
---------------------------
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
Uważam, że on teraz śpi.
أعتقد أنه نائم الآن.
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką.
--م- أن -ت-و- -بن---.
____ أ_ ي____ ا______
-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.
----------------------
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
0
na---l-an -a--zawaj -b--t-nā.
n_____ a_ y________ i________
n-’-u- a- y-t-z-w-j i-n-t-n-.
-----------------------------
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką.
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy.
ن-م---ن--كون--ديه -ق-دا- -ثي--.
____ أ_ ت___ ل___ ن____ ك_____
-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-
--------------------------------
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
0
na--u-------k-n--l-d---i n-qūd-- kathī-ah.
n_____ a_ t_____ l______ n______ k________
n-’-u- a- t-k-n- l-d-y-i n-q-d-n k-t-ī-a-.
------------------------------------------
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy.
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
Mamy nadzieję, że on jest milionerem.
--مل أ--ي-و- مل--نيرا-.
____ أ_ ي___ م________
-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-
------------------------
نأمل أن يكون مليونيراً.
0
na---- ---ya-ūn--il--nī-a-.
n_____ a_ y____ m__________
n-’-u- a- y-k-n m-l-ū-ī-a-.
---------------------------
na’mul an yakūn milyūnīran.
Mamy nadzieję, że on jest milionerem.
نأمل أن يكون مليونيراً.
na’mul an yakūn milyūnīran.
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek.
سم-ت-أن-ز-جت---صيب- -حا-ث.
____ أ_ ز____ أ____ ب_____
-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-
---------------------------
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
0
s------ an-a--awj--a-u uṣī--- -i--ā-i--.
s______ a___ z________ u_____ b_________
s-m-‘-u a-n- z-w-a-a-u u-ī-a- b---ā-i-h-
----------------------------------------
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek.
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu.
س--- إ--- -ي-الم-تشفى.
____ إ___ ف_ ا________
-م-ت إ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.
-----------------------
سمعت إنها في المستشفى.
0
s-m-‘--------- -ī-a--mu-----f-.
s______ i_____ f_ a____________
s-m-‘-u i-n-h- f- a---u-t-s-f-.
-------------------------------
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu.
سمعت إنها في المستشفى.
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone.
س-عت -ن ال---ر- ---- ت-اما-.
____ أ_ ا______ ت___ ت_____
-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.
-----------------------------
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
0
s----t- anna a--s-yy-r---ta---a- tam--an.
s______ a___ a__________ t______ t_______
s-m-‘-u a-n- a---a-y-r-h t-l-f-t t-m-m-n-
-----------------------------------------
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone.
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła.
ي-عد---أ-ك أت-ت.
______ أ__ أ____
-س-د-ي أ-ك أ-ي-.
-----------------
يسعدني أنك أتيت.
0
yas‘--u-- ----ka ---yta.
y________ a_____ a______
y-s-i-u-ī a-n-k- a-a-t-.
------------------------
yas‘idunī annaka atayta.
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła.
يسعدني أنك أتيت.
yas‘idunī annaka atayta.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana.
ي-عد-ي --ك-مهتم.
______ أ__ م____
-س-د-ي أ-ك م-ت-.
-----------------
يسعدني أنك مهتم.
0
yas‘--un--a--a---m----m.
y________ a_____ m______
y-s-i-u-ī a-n-k- m-h-a-.
------------------------
yas‘idunī annaka muhtam.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana.
يسعدني أنك مهتم.
yas‘idunī annaka muhtam.
Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom.
-سع--- أ---س----ي----ن-ل.
______ أ__ س_____ ا______
-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.
--------------------------
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
0
y-s‘-dun--an--ka---ta----a-- -l--an-il.
y________ a_____ s__________ a_________
y-s-i-u-ī a-n-k- s-t---h-a-ī a---a-z-l-
---------------------------------------
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom.
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał.
أ--ى-أ- ت-ون--خر---فل- -د--ضت.
____ أ_ ت___ آ__ ح____ ق_ م___
-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-
-------------------------------
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
0
ak---ā-a-n---akū-a---h-----f-la---a- -a-a-.
a_____ a___ t_____ ā____ ḥ______ q__ m_____
a-h-h- a-n- t-k-n- ā-h-r ḥ-f-l-h q-d m-ḍ-t-
-------------------------------------------
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał.
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę.
-خش---ن-ا--ن-طر-لأ-------ة---رة.
____ أ___ س____ ل___ س____ أ____
-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.
---------------------------------
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
0
a-hs-- -n---sa--a--a-r-li-ak--h --y-āra---jrah.
a_____ a___ s_________ l_______ s_______ u_____
a-h-h- a-n- s---a-ṭ-r- l---k-d- s-y-ā-a- u-r-h-
-----------------------------------------------
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę.
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy.
أ--ى أ-ن- لا أحمل--قو-ا--مع-.
____ أ___ ل_ أ___ ن____ م___
-خ-ى أ-ن- ل- أ-م- ن-و-ا- م-ي-
------------------------------
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
0
ak---ā---nī-----ḥmil-n---d-- ---ī.
a_____ a___ l_ a____ n______ m____
a-h-h- a-n- l- a-m-l n-q-d-n m-‘-.
----------------------------------
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.
Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy.
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.