Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik.
అ-ార--మో-ి--వ---న- -ేన- ---్---ు
అ__ మో__ వెం__ నే_ లే___
అ-ా-ం మ-గ-న వ-ం-న- న-న- ల-స-త-న-
--------------------------------
అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను
0
S----------3
S_________ 3
S-m-c-a-a- 3
------------
Samuccayaṁ 3
Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik.
అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను
Samuccayaṁ 3
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć.
నేను -దు---ోవ---ి అన-కోగా-ే -ేన-------ప--ా-ు
నే_ చ______ అ____ నే_ అ_____
న-న- చ-ు-ు-ో-ా-న- అ-ు-ో-ా-ే న-న- అ-ి-ి-ో-ా-ు
--------------------------------------------
నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను
0
S-m----y-ṁ 3
S_________ 3
S-m-c-a-a- 3
------------
Samuccayaṁ 3
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć.
నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను
Samuccayaṁ 3
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat.
నే-ు 60 క- ---ా-- ---ు-పని----డ- మాన-----ను
నే_ 6_ కి రా__ నే_ ప_ చే__ మా____
న-న- 6- క- ర-గ-న- న-న- ప-ి చ-య-ం మ-న-స-త-న-
-------------------------------------------
నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను
0
Al-ra- mōg-na ---ṭ-n--n--u l--tānu
A_____ m_____ v______ n___ l______
A-ā-a- m-g-n- v-ṇ-a-ē n-n- l-s-ā-u
----------------------------------
Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat.
నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను
Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
Kiedy pan / pani zadzwoni?
మ-ర--ఎప---డ- క-ల--- ఫ-న్-చే-----ు?
మీ_ ఎ___ కా_ / ఫో_ చే____
మ-ర- ఎ-్-ు-ు క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-?
----------------------------------
మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు?
0
A-ā-aṁ m-g--- veṇ-anē-n-nu -----nu
A_____ m_____ v______ n___ l______
A-ā-a- m-g-n- v-ṇ-a-ē n-n- l-s-ā-u
----------------------------------
Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
Kiedy pan / pani zadzwoni?
మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు?
Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
Jak tylko będę mieć chwilę czasu.
న--ు త-రి---ొర-ంగ-నే
నా_ తీ__ దొ____
న-క- త-ర-క ద-ర-ం-ా-ే
--------------------
నాకు తీరిక దొరకంగానే
0
Alāraṁ--ōg----ve-ṭa-ē n-nu -ē---nu
A_____ m_____ v______ n___ l______
A-ā-a- m-g-n- v-ṇ-a-ē n-n- l-s-ā-u
----------------------------------
Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
Jak tylko będę mieć chwilę czasu.
నాకు తీరిక దొరకంగానే
Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu.
ఆ--కి-కొం- ---ం--ొ--ంగ-న- -యన-క--్-/ ---్ చే--తారు
ఆ___ కొం_ స__ దొ____ ఆ__ కా_ / ఫో_ చే___
ఆ-న-ి క-ం- స-య- ద-ర-ం-ా-ే ఆ-న క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-
--------------------------------------------------
ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
0
N-nu---duvu-ōvālani -nu-ō-ān- -ē-- ---s-p-t-nu
N___ c_____________ a________ n___ a__________
N-n- c-d-v-k-v-l-n- a-u-ō-ā-ē n-n- a-i-i-ō-ā-u
----------------------------------------------
Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu.
ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
Jak długo będzie pan / pani pracować?
మ--ు -ం--సే-ు-ప-ి చ--్త---?
మీ_ ఎం_ సే_ ప_ చే____
మ-ర- ఎ-త స-ప- ప-ి చ-స-త-ర-?
---------------------------
మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు?
0
N----c--uvuk-v---ni-an-kō-ā-ē--ē-------i-----u
N___ c_____________ a________ n___ a__________
N-n- c-d-v-k-v-l-n- a-u-ō-ā-ē n-n- a-i-i-ō-ā-u
----------------------------------------------
Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
Jak długo będzie pan / pani pracować?
మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు?
Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła.
న-ను-ప-ి --య-లిగ---తవరకూ -ే-- ప---చే--త--ు
నే_ ప_ చే_________ నే_ ప_ చే___
న-న- ప-ి చ-య-ల-గ-న-త-ర-ూ న-న- ప-ి చ-స-త-న-
------------------------------------------
నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను
0
N--- ---uvu-ōv-------n-k-g--ē-n-nu a-i-ip-tānu
N___ c_____________ a________ n___ a__________
N-n- c-d-v-k-v-l-n- a-u-ō-ā-ē n-n- a-i-i-ō-ā-u
----------------------------------------------
Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła.
నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను
Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa.
నేను--ర--్యంగా-ఉన-నంతవర----ేన- --ి--ేస-తా-ు
నే_ ఆ____ ఉ______ నే_ ప_ చే___
న-న- ఆ-ో-్-ం-ా ఉ-్-ం-వ-క- న-న- ప-ి చ-స-త-న-
-------------------------------------------
నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను
0
Nēnu ---k- ----n--nēn- --n- ---a-aṁ-mānē--ā-u
N___ 6_ k_ r_____ n___ p___ c______ m________
N-n- 6- k- r-g-n- n-n- p-n- c-y-ḍ-ṁ m-n-s-ā-u
---------------------------------------------
Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa.
నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను
Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
On leży w łóżku zamiast pracować.
ఆయ- --------ని-ి బదులు మ--ం-ో--డ-కుం-ారు
ఆ__ ప______ బ__ మం__ ప____
ఆ-న ప-ి-ే-డ-న-క- బ-ు-ు మ-చ-ల- ప-ు-ు-ట-ర-
----------------------------------------
ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు
0
Nē-u-6------ā---ē----u--an--------ṁ mā---tā-u
N___ 6_ k_ r_____ n___ p___ c______ m________
N-n- 6- k- r-g-n- n-n- p-n- c-y-ḍ-ṁ m-n-s-ā-u
---------------------------------------------
Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
On leży w łóżku zamiast pracować.
ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు
Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
Ona czyta gazetę zamiast gotować.
ఆమె-వం-చ-యడ-నిక- --ు-- సమా--ర--్-- చదుత-ంది
ఆ_ వం______ బ__ స______ చ___
ఆ-ె వ-ట-ే-డ-న-క- బ-ు-ు స-ా-ా-ప-్-ం చ-ు-ు-ద-
-------------------------------------------
ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది
0
Nē-- 6---- r-gānē n-n- p--i --yaḍ-ṁ -ā--s-ānu
N___ 6_ k_ r_____ n___ p___ c______ m________
N-n- 6- k- r-g-n- n-n- p-n- c-y-ḍ-ṁ m-n-s-ā-u
---------------------------------------------
Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
Ona czyta gazetę zamiast gotować.
ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది
Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu.
ఆయన ఇ---క- -ెళ్--ా-ి-ి బ--లు బ-ర్-వద-ద ఉన----ు
ఆ__ ఇం__ వె_____ బ__ బా_ వ__ ఉ___
ఆ-న ఇ-ట-క- వ-ళ-ళ-ా-ి-ి బ-ు-ు బ-ర- వ-్- ఉ-్-ా-ు
----------------------------------------------
ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు
0
M-r---p-uḍu-k-l/--hōn -ēstā--?
M___ e_____ k___ p___ c_______
M-r- e-p-ḍ- k-l- p-ō- c-s-ā-u-
------------------------------
Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu.
ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు
Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka.
న-కు త--ి--నంతవ-క-, ------్-----వసిస్తు-్---ు
నా_ తె________ ఆ__ ఇ___ ని_______
న-క- త-ల-స-న-త-ర-ు- ఆ-న ఇ-్-డ న-వ-ి-్-ు-్-ా-ు
---------------------------------------------
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు
0
Mīru-e----u k--/ --------t--u?
M___ e_____ k___ p___ c_______
M-r- e-p-ḍ- k-l- p-ō- c-s-ā-u-
------------------------------
Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka.
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు
Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
O ile mi wiadomo, jego żona jest chora.
న-కు -ె--సిన--వ-కు,---- -ా--- -బ--ుతో ఉన-నది.
నా_ తె________ ఆ__ భా__ జ___ ఉ____
న-క- త-ల-స-న-త-ర-ు- ఆ-న భ-ర-య జ-్-ు-ో ఉ-్-ద-.
---------------------------------------------
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది.
0
Mīru -p--ḍu k-----h---cēst---?
M___ e_____ k___ p___ c_______
M-r- e-p-ḍ- k-l- p-ō- c-s-ā-u-
------------------------------
Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
O ile mi wiadomo, jego żona jest chora.
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది.
Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny.
నా-- తెల-సి-------,-ఆయ- ---ు----గ-.
నా_ తె________ ఆ__ ని_____
న-క- త-ల-స-న-త-ర-ు- ఆ-న న-ర-ద-య-గ-.
-----------------------------------
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి.
0
Nā-u t-rik- d-r--aṅg-nē
N___ t_____ d__________
N-k- t-r-k- d-r-k-ṅ-ā-ē
-----------------------
Nāku tīrika dorakaṅgānē
O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny.
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి.
Nāku tīrika dorakaṅgānē
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
న-ను సమ--న----మ--చ- ప-ుక-న-న--ు--ల--ప-త--న--ు-సమ---ికి ఉ----వా-ి-ి
నే_ స____ మిం_ ప______ లే___ నే_ స____ ఉం_ వా__
న-న- స-య-న-క- మ-ం-ి ప-ు-ు-్-ా-ు- ల-క-ో-ే న-న- స-య-న-క- ఉ-డ- వ-డ-న-
------------------------------------------------------------------
నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని
0
N-ku--īr-k- dor-k-ṅ-ā-ē
N___ t_____ d__________
N-k- t-r-k- d-r-k-ṅ-ā-ē
-----------------------
Nāku tīrika dorakaṅgānē
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని
Nāku tīrika dorakaṅgānē
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
నేను-బస్-ఎ---ల-క-ో-ాన-; లేకపోతే -ేను -మయా--కి -ం-ే-వా-ిని
నే_ బ_ ఎ________ లే___ నే_ స____ ఉం_ వా__
న-న- బ-్ ఎ-్-ల-క-ో-ా-ు- ల-క-ో-ే న-న- స-య-న-క- ఉ-డ- వ-డ-న-
---------------------------------------------------------
నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని
0
N----t-ri---d-raka---nē
N___ t_____ d__________
N-k- t-r-k- d-r-k-ṅ-ā-ē
-----------------------
Nāku tīrika dorakaṅgānē
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని
Nāku tīrika dorakaṅgānē
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
న--ు-ద-వ-కనిప-ంచలేదు --న-న- ----ి----ను; ల--పోత- స------- -ండ---డ--ి
నా_ దో_ క_____ / నే_ త______ లే___ స____ ఉం____
న-క- ద-వ క-ి-ి-చ-ే-ు / న-న- త-్-ి-ో-ా-ు- ల-క-ో-ే స-య-న-క- ఉ-డ-వ-డ-న-
--------------------------------------------------------------------
నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని
0
Āy--a-----n-a --m-yaṁ -o----ṅg--- --ana --l--p-ōn ----āru
Ā______ k____ s______ d__________ ā____ k___ p___ c______
Ā-a-a-i k-n-a s-m-y-ṁ d-r-k-ṅ-ā-ē ā-a-a k-l- p-ō- c-s-ā-u
---------------------------------------------------------
Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని
Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru