Guia de conversação

pt Pessoas   »   it Persone

1 [um]

Pessoas

Pessoas

1 [uno]

Persone

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Italiano Tocar mais
eu i- i_ i- -- io 0
eu e tu i- - te i_ e t_ i- e t- ------- io e te 0
nós os dois n-i-d-e n__ d__ n-i d-e ------- noi due 0
ele l-i l__ l-i --- lui 0
ele e ela l-- e l-i l__ e l__ l-i e l-i --------- lui e lei 0
eles os dois / elas as duas lo-- d-e l___ d__ l-r- d-e -------- loro due 0
o homem l’u--o l_____ l-u-m- ------ l’uomo 0
a mulher la ----a l_ d____ l- d-n-a -------- la donna 0
a criança il ----ino i_ b______ i- b-m-i-o ---------- il bambino 0
uma família un--fa--g--a u__ f_______ u-a f-m-g-i- ------------ una famiglia 0
a minha família la--i- fam-glia l_ m__ f_______ l- m-a f-m-g-i- --------------- la mia famiglia 0
A minha família está aqui. La -ia ---i---- - qu-. L_ m__ f_______ è q___ L- m-a f-m-g-i- è q-i- ---------------------- La mia famiglia è qui. 0
Eu estou aqui. I---on---ui. I_ s___ q___ I- s-n- q-i- ------------ Io sono qui. 0
Tu estás aqui. Tu ----q-i. T_ s__ q___ T- s-i q-i- ----------- Tu sei qui. 0
Ele está aqui e ela está aqui. Lui------ e-l-i-è --i. L__ è q__ e l__ è q___ L-i è q-i e l-i è q-i- ---------------------- Lui è qui e lei è qui. 0
Nós estamos aqui. No- -i------i. N__ s____ q___ N-i s-a-o q-i- -------------- Noi siamo qui. 0
Vocês estão aqui. V-- -i-te ---. V__ s____ q___ V-i s-e-e q-i- -------------- Voi siete qui. 0
Eles estão todos aqui. T-tt- l-r- --n--qu-. T____ l___ s___ q___ T-t-i l-r- s-n- q-i- -------------------- Tutti loro sono qui. 0

Línguas contra o Alzeimer

Quem deseja manter a mente em boa forma, deve aprender línguas. Os conhecimentos linguísticos podem proteger-nos da demência. Assim ficou demonstrado em muitos estudos científicos. A idade dos alunos não tem nenhuma importância. O que importa é que o cérebro seja exercitado regularmente. A aprendizagem de vocabulário ativa diferentes área cerebrais. Estas regiões controlam processos cognitivos importantes. Por isso, os poliglotas possuem uma maior capacidade de atenção. Também possuem uma maior capacidade de concentração. Mas o multilinguismo apresenta ainda outras vantagens. Os poliglotas têm um maior poder de decisão. Tomam decisões mais rapidamente. Isso acontece porque o seu cérebro aprendeu a escolher. Conhece sempre dois vocábulos para a mesma coisa. Cada um destes termos representa uma possível opção. Deste modo, os poliglotas têm de tomar decisões constantemente. O seu cérebro está habituado a escolher entre várias opções. E este treino não estimula unicamente as áreas cerebrais responsáveis pela linguagem. São muitas as áreas cerebrais que beneficiam com o multilinguismo. As competências linguísticas supõem também um controlo cognitivo mais eficaz. Claro que a aprendizagem de línguas não vai impedir a demência. Porém, a doença pode tardar a desenvolver-se. E os cérebros das pessoas multilingues tendem a compensar melhor os seus efeitos. Os sintomas da demência aparecem de uma forma menos acentuada nas pessoas que aprendem línguas. A confusão e o esquecimento não ocorrem de uma forma tão acentuada. A aquisição de uma língua beneficia assim tanto os mais velhos como os mais novos. E quanto mais línguas aprendemos mais fácil se torna aprender outras. Assim, em vez de tantos medicamentos devíamos antes agarrar-nos ao dicionário.