Guia de conversação

pt Família   »   ky үй-бүлө

2 [dois]

Família

Família

2 [эки]

2 [эки]

үй-бүлө

üy-bülö

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Quirguistanês Tocar mais
o avô ч-----а ч__ а__ ч-ң а-а ------- чоң ата 0
çoŋ -ta ç__ a__ ç-ŋ a-a ------- çoŋ ata
a avó чо----е ч__ э__ ч-ң э-е ------- чоң эне 0
çoŋ e-e ç__ e__ ç-ŋ e-e ------- çoŋ ene
ele e ela ал(-а-а- -а-а -л----) а_______ ж___ а______ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al(b-l-) j-na ---k--) a_______ j___ a______ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
o pai а-а а__ а-а --- ата 0
ata a__ a-a --- ata
a mãe апа а__ а-а --- апа 0
apa a__ a-a --- apa
ele e ela ал(-ала- ж-на-а----з) а_______ ж___ а______ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a-(ba--) ja-a -l-kı-) a_______ j___ a______ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
o filho уул у__ у-л --- уул 0
uul u__ u-l --- uul
a filha кыз к__ к-з --- кыз 0
kız k__ k-z --- kız
ele e ela ал-б-ла) жана-ал-к-з) а_______ ж___ а______ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a--b-l-- -an- a-(-ız) a_______ j___ a______ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
o irmão ба--е б____ б-й-е ----- байке 0
bayke b____ b-y-e ----- bayke
a irmã эже э__ э-е --- эже 0
eje e__ e-e --- eje
ele e ela ал--ала--ж--------ы-) а_______ ж___ а______ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a-(ba--) --na-a--kız) a_______ j___ a______ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
o tio та-ке т____ т-я-е ----- таяке 0
t--ake t_____ t-y-k- ------ tayake
a tia тая-е-е т______ т-я-е-е ------- таяжеңе 0
ta----ŋe t_______ t-y-j-ŋ- -------- tayajeŋe
ele e ela а--ба-----ан--ал(к-з) а_______ ж___ а______ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al--a--) -an--a---ı-) a_______ j___ a______ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
Nós somos uma família. Б-з -и---й---л--үз. Б__ б__ ү__________ Б-з б-р ү---ү-ө-ү-. ------------------- Биз бир үй-бүлөбүз. 0
Bi- --- -y-bül-büz. B__ b__ ü__________ B-z b-r ü---ü-ö-ü-. ------------------- Biz bir üy-bülöbüz.
A família não é pequena. Үй--ү-ө к-ч-не-ей э-е-. Ү______ к________ э____ Ү---ү-ө к-ч-н-к-й э-е-. ----------------------- Үй-бүлө кичинекей эмес. 0
Ü---ü-- -iç-n--ey -mes. Ü______ k________ e____ Ü---ü-ö k-ç-n-k-y e-e-. ----------------------- Üy-bülö kiçinekey emes.
A família é grande. Ү---ү-- чо-. Ү______ ч___ Ү---ү-ө ч-ң- ------------ Үй-бүлө чоң. 0
Üy-bü---ço-. Ü______ ç___ Ü---ü-ö ç-ŋ- ------------ Üy-bülö çoŋ.

Falamos todos "africano"?

Nem todos estivemos em África. Mas é possível que qualquer língua já ali tenha estado! Isto é o que, pelo menos, pensam alguns cientistas. Na sua opinião, a origem de todas as línguas encontra-se em África. E de lá se espalharam por todo o mundo. Ao todo, existem mais de 6000 línguas diferentes. No entanto, elas devem ter uma raiz africana comum. Os investigadores fizeram uma comparação entre as várias línguas. Os fonemas são unidade mínimas de significado. Ao alterarmos um fonema estamos a mudar o significado da palavra. Um exemplo retirado da língua inglesa pode exemplificá-lo claramente. No inglês, "dip" e "tip" significam duas coisas diferentes. Logo, o /d/ e o /t/ são dois fonemas distintos da língua inglesa. Nas línguas africanas esta diversidade fonética é ainda maior. Mas vai diminuindo à medida que nos afastamos de lá. E é exatamente aqui que para os investigadores reside a prova desta tese. Porque as populações ao propagarem-se tornam-se mais homogéneas. Nos seus extremos, a diversidade genética é menor. Isto deve-se aos facto de que o número dos colonos diminui. Havendo uma quantidade menor de genes que emigram, mais homogénea tornar-se-á uma população. As prováveis combinações genéticas diminuem. Deste modo, os membros de uma população migratória tornam-se mais semelhantes. Os cientistas denominam-no de efeito fundador. Todos aqueles que deixam África levaram consigo a sua língua. No entanto, havendo menos colonos, há também um menor número de fonemas. Deste modo, as línguas tornam-se mais uniformes ao longo do tempo. Parece um facto que o Homo sapiens provém de África. Nós temos curiosidade em saber se o mesmo se aplica à sua língua...