Guia de conversação

pt Na escola   »   af In die skool

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [vier]

In die skool

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Afrikaans Tocar mais
Onde é que estamos? W-ar-----n-? W___ i_ o___ W-a- i- o-s- ------------ Waar is ons? 0
Nós estamos na escola. O---is-b- d----ko--. O__ i_ b_ d__ s_____ O-s i- b- d-e s-o-l- -------------------- Ons is by die skool. 0
Nós temos aulas. O----s-be--- -et ------. O__ i_ b____ m__ ‘_ l___ O-s i- b-s-g m-t ‘- l-s- ------------------------ Ons is besig met ‘n les. 0
Estes são os alunos. D-- i--di- -e--lin--. D__ i_ d__ l_________ D-t i- d-e l-e-l-n-e- --------------------- Dit is die leerlinge. 0
Esta é a professora. Di--is--i--o-der-yser. D__ i_ d__ o__________ D-t i- d-e o-d-r-y-e-. ---------------------- Dit is die onderwyser. 0
Esta é a turma. Di- i- --e-k--s. D__ i_ d__ k____ D-t i- d-e k-a-. ---------------- Dit is die klas. 0
O que é que fazemos? Wat -o-n-/ -aak--ns? W__ d___ / m___ o___ W-t d-e- / m-a- o-s- -------------------- Wat doen / maak ons? 0
Nós estudamos / aprendemos. On- leer. O__ l____ O-s l-e-. --------- Ons leer. 0
Nós aprendemos uma língua. Ons----r-’n---a-. O__ l___ ’_ t____ O-s l-e- ’- t-a-. ----------------- Ons leer ’n taal. 0
Eu aprendo inglês. E----er -n-el-. E_ l___ E______ E- l-e- E-g-l-. --------------- Ek leer Engels. 0
Tu aprendes espanhol. Jy -eer---a---. J_ l___ S______ J- l-e- S-a-n-. --------------- Jy leer Spaans. 0
Ele aprende alemão. Hy lee- ---ts. H_ l___ D_____ H- l-e- D-i-s- -------------- Hy leer Duits. 0
Nós aprendemos francês. O-s--e-- -r-n-. O__ l___ F_____ O-s l-e- F-a-s- --------------- Ons leer Frans. 0
Vocês aprendem italiano. Jul-e-le-- It--iaan-. J____ l___ I_________ J-l-e l-e- I-a-i-a-s- --------------------- Julle leer Italiaans. 0
Eles / Elas aprendem russo. Hul-e -e---R--sies. H____ l___ R_______ H-l-e l-e- R-s-i-s- ------------------- Hulle leer Russies. 0
Aprender línguas é muito interessante. O- ------e--ee- i--in-----s--t. O_ t___ t_ l___ i_ i___________ O- t-l- t- l-e- i- i-t-r-s-a-t- ------------------------------- Om tale te leer is interessant. 0
Nós queremos entender as pessoas. On- w----e-s- -e-s-aan. O__ w__ m____ v________ O-s w-l m-n-e v-r-t-a-. ----------------------- Ons wil mense verstaan. 0
Nós queremos falar com as pessoas. Ons-wi- -e- -ense-p--a-. O__ w__ m__ m____ p_____ O-s w-l m-t m-n-e p-a-t- ------------------------ Ons wil met mense praat. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!