Guia de conversação

pt Na escola   »   es En la escuela

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [cuatro]

En la escuela

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Espanhol Tocar mais
Onde é que estamos? ¿-ón-e-e--amo-? ¿_____ e_______ ¿-ó-d- e-t-m-s- --------------- ¿Dónde estamos?
Nós estamos na escola. N-so--os - no-ot--s estamo--e- la-e--u--a. N_______ / n_______ e______ e_ l_ e_______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-m-s e- l- e-c-e-a- ------------------------------------------ Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
Nós temos aulas. Nos---os-/ no--tras --nemo--clase. N_______ / n_______ t______ c_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- t-n-m-s c-a-e- ---------------------------------- Nosotros / nosotras tenemos clase.
Estes são os alunos. És-s s-- --s--lum-os. É___ s__ l__ a_______ É-o- s-n l-s a-u-n-s- --------------------- Ésos son los alumnos.
Esta é a professora. É-a -s--- m--s-ra. É__ e_ l_ m_______ É-a e- l- m-e-t-a- ------------------ Ésa es la maestra.
Esta é a turma. És--es--a-cla-e. É__ e_ l_ c_____ É-a e- l- c-a-e- ---------------- Ésa es la clase.
O que é que fazemos? ¿Q-- ----m-s? ¿___ h_______ ¿-u- h-c-m-s- ------------- ¿Qué hacemos?
Nós estudamos / aprendemos. No-o--os /---so-r-- -st-dia-o-. N_______ / n_______ e__________ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o-. ------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos.
Nós aprendemos uma língua. N--o-ros ---oso-ras--stu---mo--u---di-m-. N_______ / n_______ e_________ u_ i______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- u- i-i-m-. ----------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
Eu aprendo inglês. Yo es-u--o i--l--. Y_ e______ i______ Y- e-t-d-o i-g-é-. ------------------ Yo estudio inglés.
Tu aprendes espanhol. T- --t-di---e---ñ-l. T_ e_______ e_______ T- e-t-d-a- e-p-ñ-l- -------------------- Tú estudias español.
Ele aprende alemão. É--e-tudia alem-n. É_ e______ a______ É- e-t-d-a a-e-á-. ------------------ Él estudia alemán.
Nós aprendemos francês. N-so-r-----n-s---as es---i--o--f-anc-s. N_______ / n_______ e_________ f_______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- f-a-c-s- --------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos francés.
Vocês aprendem italiano. V---t------vosot--s--stu-i--- it-l--n-. V_______ / v_______ e________ i________ V-s-t-o- / v-s-t-a- e-t-d-á-s i-a-i-n-. --------------------------------------- Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
Eles / Elas aprendem russo. Ello--/ -ll-s -st--ian--u-o. E____ / e____ e_______ r____ E-l-s / e-l-s e-t-d-a- r-s-. ---------------------------- Ellos / ellas estudian ruso.
Aprender línguas é muito interessante. Estu-iar---io-------i-t-r-s-n--. E_______ i______ e_ i___________ E-t-d-a- i-i-m-s e- i-t-r-s-n-e- -------------------------------- Estudiar idiomas es interesante.
Nós queremos entender as pessoas. Nosot--s-/-nos--ras -u-r--os ---p---de- - l--gente. N_______ / n_______ q_______ c_________ a l_ g_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- c-m-r-n-e- a l- g-n-e- --------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
Nós queremos falar com as pessoas. Nos--ros-/ -o-o---s-q-er-m---h--lar-con-la -ente. N_______ / n_______ q_______ h_____ c__ l_ g_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- h-b-a- c-n l- g-n-e- ------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!