Guia de conversação

pt Na escola   »   fi Koulussa

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [neljä]

Koulussa

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Finlandês Tocar mais
Onde é que estamos? M---ä me o-e-me? M____ m_ o______ M-s-ä m- o-e-m-? ---------------- Missä me olemme? 0
Nós estamos na escola. O-e-m---o-l--s-. O_____ k________ O-e-m- k-u-u-s-. ---------------- Olemme koulussa. 0
Nós temos aulas. Me--lä on op-tus-a. M_____ o_ o________ M-i-l- o- o-e-u-t-. ------------------- Meillä on opetusta. 0
Estes são os alunos. Näm--o-at -p--l---. N___ o___ o________ N-m- o-a- o-p-l-a-. ------------------- Nämä ovat oppilaat. 0
Esta é a professora. Tä-ä on -pett--a. T___ o_ o________ T-m- o- o-e-t-j-. ----------------- Tämä on opettaja. 0
Esta é a turma. Tämä ----uo---. T___ o_ l______ T-m- o- l-o-k-. --------------- Tämä on luokka. 0
O que é que fazemos? Mit--m- te-mm-? M___ m_ t______ M-t- m- t-e-m-? --------------- Mitä me teemme? 0
Nós estudamos / aprendemos. M---p-sk-l---e. M_ o___________ M- o-i-k-l-m-e- --------------- Me opiskelemme. 0
Nós aprendemos uma língua. Me -pis---e--e ----- --el-ä. M_ o__________ u____ k______ M- o-i-k-l-m-e u-t-a k-e-t-. ---------------------------- Me opiskelemme uutta kieltä. 0
Eu aprendo inglês. M-----p-ske--- engl-ntia. M___ o________ e_________ M-n- o-i-k-l-n e-g-a-t-a- ------------------------- Minä opiskelen englantia. 0
Tu aprendes espanhol. Sinä-----ke--t -s-an-a-. S___ o________ e________ S-n- o-i-k-l-t e-p-n-a-. ------------------------ Sinä opiskelet espanjaa. 0
Ele aprende alemão. Hä---pi-kele- -ak---. H__ o________ s______ H-n o-i-k-l-e s-k-a-. --------------------- Hän opiskelee saksaa. 0
Nós aprendemos francês. M---pi--e---m- --nsk-a. M_ o__________ r_______ M- o-i-k-l-m-e r-n-k-a- ----------------------- Me opiskelemme ranskaa. 0
Vocês aprendem italiano. Te-o-is--l---e-i---i--. T_ o__________ i_______ T- o-i-k-l-t-e i-a-i-a- ----------------------- Te opiskelette italiaa. 0
Eles / Elas aprendem russo. H- -----el--a- -en--ää. H_ o__________ v_______ H- o-i-k-l-v-t v-n-j-ä- ----------------------- He opiskelevat venäjää. 0
Aprender línguas é muito interessante. K-el----op--min-n--n-ki-nnost--a-. K______ o________ o_ k____________ K-e-t-n o-p-m-n-n o- k-i-n-s-a-a-. ---------------------------------- Kielten oppiminen on kiinnostavaa. 0
Nós queremos entender as pessoas. Me h--ua-me ---ä-t-- -----iä. M_ h_______ y_______ i_______ M- h-l-a-m- y-m-r-ä- i-m-s-ä- ----------------------------- Me haluamme ymmärtää ihmisiä. 0
Nós queremos falar com as pessoas. Me-h-lua--- p-hu--i-m-ste--kan--a. M_ h_______ p____ i_______ k______ M- h-l-a-m- p-h-a i-m-s-e- k-n-s-. ---------------------------------- Me haluamme puhua ihmisten kanssa. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!