Guia de conversação

pt Países e línguas   »   kk Елдер мен тілдер

5 [cinco]

Países e línguas

Países e línguas

5 [бес]

5 [bes]

Елдер мен тілдер

Elder men tilder

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Cazaque Tocar mais
O João é de Londres. Джо--Лондо-нан. Д___ Л_________ Д-о- Л-н-о-н-н- --------------- Джон Лондоннан. 0
Djon L---onnan. D___ L_________ D-o- L-n-o-n-n- --------------- Djon Londonnan.
Londres fica na Grã-Bretanha. Ло---- Ұ-ыбри--ни--а. Л_____ Ұ_____________ Л-н-о- Ұ-ы-р-т-н-я-а- --------------------- Лондон Ұлыбританияда. 0
L-n-----l-b-ï---ï-a--. L_____ U______________ L-n-o- U-ı-r-t-n-y-d-. ---------------------- London Ulıbrïtanïyada.
Ele fala inglês. О---ғыл-ы-ша сө-лейд-. О_ а________ с________ О- а-ы-ш-н-а с-й-е-д-. ---------------------- Ол ағылшынша сөйлейді. 0
O- -ğ-lş-n-a-----e-d-. O_ a________ s________ O- a-ı-ş-n-a s-y-e-d-. ---------------------- Ol ağılşınşa söyleydi.
A Maria é de Madrid. Мари--Ма--ид---. М____ М_________ М-р-я М-д-и-т-н- ---------------- Мария Мадридтен. 0
Ma-ï-a -adrï-t--. M_____ M_________ M-r-y- M-d-ï-t-n- ----------------- Marïya Madrïdten.
Madrid fica na Espanha. Мад-ид-Ис----я--. М_____ И_________ М-д-и- И-п-н-я-а- ----------------- Мадрид Испанияда. 0
Ma-r-- -s--nïy-d-. M_____ Ï__________ M-d-ï- Ï-p-n-y-d-. ------------------ Madrïd Ïspanïyada.
Ela fala espanhol. О- и-п-н-- сө--е-ді. О_ и______ с________ О- и-п-н-а с-й-е-д-. -------------------- Ол испанша сөйлейді. 0
O- -s-an------l-ydi. O_ ï______ s________ O- ï-p-n-a s-y-e-d-. -------------------- Ol ïspanşa söyleydi.
Pedro e Marta são de Berlim. Пет-р м-н М-рт- Б--линн-- кел---. П____ м__ М____ Б________ к______ П-т-р м-н М-р-а Б-р-и-н-н к-л-е-. --------------------------------- Петер мен Марта Берлиннен келген. 0
P-te---e--M--t- -er-ïn--n ke--en. P____ m__ M____ B________ k______ P-t-r m-n M-r-a B-r-ï-n-n k-l-e-. --------------------------------- Peter men Marta Berlïnnen kelgen.
Berlim fica na Alemanha. Б----- -е--а----а. Б_____ Г__________ Б-р-и- Г-р-а-и-д-. ------------------ Берлин Германияда. 0
B---ïn-Ger-a-ï--da. B_____ G___________ B-r-ï- G-r-a-ï-a-a- ------------------- Berlïn Germanïyada.
Vocês os dois falam alemão? Е-е--ң де -----ше---йлей-іңд-р---? Е_____ д_ н______ с___________ м__ Е-е-і- д- н-м-с-е с-й-е-с-ң-е- м-? ---------------------------------- Екеуің де немісше сөйлейсіңдер ме? 0
E-ew-- de-nem-sş--söy-e-----e- me? E_____ d_ n______ s___________ m__ E-e-i- d- n-m-s-e s-y-e-s-ñ-e- m-? ---------------------------------- Ekewiñ de nemisşe söyleysiñder me?
Londres é uma capital. Ло--о--– -ста-а. Л_____ – а______ Л-н-о- – а-т-н-. ---------------- Лондон – астана. 0
L-n--- --a--a-a. L_____ – a______ L-n-o- – a-t-n-. ---------------- London – astana.
Madrid e Berlim também são capitais. М--ри---ен Б--л-н -- —-а---на. М_____ п__ Б_____ д_ — а______ М-д-и- п-н Б-р-и- д- — а-т-н-. ------------------------------ Мадрид пен Берлин де — астана. 0
Ma---d p-n Be---n------a---n-. M_____ p__ B_____ d_ — a______ M-d-ï- p-n B-r-ï- d- — a-t-n-. ------------------------------ Madrïd pen Berlïn de — astana.
As capitais são grandes e barulhentas. Аст-нал-р -лке- әр---у--. А________ ү____ ә__ ш____ А-т-н-л-р ү-к-н ә-і ш-л-. ------------------------- Астаналар үлкен әрі шулы. 0
A-t-n--ar ü--en---- ş-l-. A________ ü____ ä__ ş____ A-t-n-l-r ü-k-n ä-i ş-l-. ------------------------- Astanalar ülken äri şwlı.
A França fica na Europa. Ф--нц-я-Е-роп-д-. Ф______ Е________ Ф-а-ц-я Е-р-п-д-. ----------------- Франция Еуропада. 0
Fr--cïya Ew--pad-. F_______ E________ F-a-c-y- E-r-p-d-. ------------------ Francïya Ewropada.
O Egipto fica em / na África. Е-и--т --р-кад-. Е_____ А________ Е-и-е- А-р-к-д-. ---------------- Египет Африкада. 0
E---e- -f-ï-ada. E_____ A________ E-ï-e- A-r-k-d-. ---------------- Egïpet Afrïkada.
O Japão fica na Ásia. Жапон-я ---я-а. Ж______ А______ Ж-п-н-я А-и-д-. --------------- Жапония Азияда. 0
J-po-ï----zï---a. J_______ A_______ J-p-n-y- A-ï-a-a- ----------------- Japonïya Azïyada.
O Canadá fica na América do Norte. К---да-Солтүст---Ам----а-а. К_____ С________ А_________ К-н-д- С-л-ү-т-к А-е-и-а-а- --------------------------- Канада Солтүстік Америкада. 0
Kana------t-s--k-A---ïka-a. K_____ S________ A_________ K-n-d- S-l-ü-t-k A-e-ï-a-a- --------------------------- Kanada Soltüstik Amerïkada.
O Panamá fica na América Central. П-нам- О--а-ық А-е-и--да. П_____ О______ А_________ П-н-м- О-т-л-қ А-е-и-а-а- ------------------------- Панама Орталық Америкада. 0
P---m- ---al-- --erï-a--. P_____ O______ A_________ P-n-m- O-t-l-q A-e-ï-a-a- ------------------------- Panama Ortalıq Amerïkada.
O Brasil fica na América do Sul. Бра-ил---------ік-----ик-да. Б_______ О_______ А_________ Б-а-и-и- О-т-с-і- А-е-и-а-а- ---------------------------- Бразилия Оңтүстік Америкада. 0
B-a--lïya ---ü-ti- --erïkad-. B________ O_______ A_________ B-a-ï-ï-a O-t-s-i- A-e-ï-a-a- ----------------------------- Brazïlïya Oñtüstik Amerïkada.

Línguas e dialetos

Em todo o mundo existem entre 6000 e 7000 línguas diferentes. O número de dialetos é naturalmente muito maior. Mas qual é, afinal, a diferença entre uma língua e um dialeto? Os dialetos possuem sempre uma "cor local" caraterística. Pertencem, pois, às variedades linguísticas regionais. Logo, os dialetos são formas linguísticas com menor amplitude. Habitualmente, os dialetos são apenas falados, não escritos. Compõem um único sistema linguístico. E seguem algumas regras. Teoricamente, qualquer língua pode ter vários dialetos. Todos os dialetos estão subordinados à norma-padrão de uma língua. A norma-padrão é aquela que é entendida por todos os habitantes de um país. Deste modo, os falantes de dialetos distantes conseguem igualmente comunicar entre si. A maioria dos dialetos tem uma importância cada vez menor. Mal se ouvem os dialetos nas grandes cidades. E na vida profissional fala-se, sobretudo, a norma-padrão. Por isso, habituamente os falantes de um dado dialeto são considerados rudes e ignorantes. No entanto, estes falantes encontram-se em todas as camadas sociais. Logo, os falantes de qualquer dialeto não são menos inteligentes do que os outros. Muito pelo contrário! Falar um dialeto tem muitas vantagens. Num curso de línguas, por exemplo. Os falantes de um dialeto sabem que existem diversas formas linguísticas. Aprenderam a alternar rapidamente entre diferentes estilos linguísticos. Por isso, os falantes de um dado dialeto possuem uma elevada capacidade para a variação dinâmica. Tem um sentido desenvolvido para adaptarem um determinado estilo linguístico a uma situação, em particular. Isto até está comprovado cientificamente. Então, força no momento de usar um dialeto: vai valer a pena!