Guia de conversação

pt Números   »   fi Numerot

7 [sete]

Números

Números

7 [seitsemän]

Numerot

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Finlandês Tocar mais
Eu conto: M-n---as--n: M___ l______ M-n- l-s-e-: ------------ Minä lasken: 0
um, dois, três yk-i,---ks---ko--e y____ k_____ k____ y-s-, k-k-i- k-l-e ------------------ yksi, kaksi, kolme 0
Eu conto até três. Mi-ä--as-en-k--m-en. M___ l_____ k_______ M-n- l-s-e- k-l-e-n- -------------------- Minä lasken kolmeen. 0
Eu continuo a contar: M--ä -as-e--e--en-äin. M___ l_____ e_________ M-n- l-s-e- e-e-n-ä-n- ---------------------- Minä lasken eteenpäin. 0
quatro, cinco, seis nelj---v-i--, k-u-i n_____ v_____ k____ n-l-ä- v-i-i- k-u-i ------------------- neljä, viisi, kuusi 0
sete, oito, nove s-its-män, ------s-n---hde--än s_________ k_________ y_______ s-i-s-m-n- k-h-e-s-n- y-d-k-ä- ------------------------------ seitsemän, kahdeksan, yhdeksän 0
Eu conto. M--- --ske-. M___ l______ M-n- l-s-e-. ------------ Minä lasken. 0
Tu contas. Sinä la-ket. S___ l______ S-n- l-s-e-. ------------ Sinä lasket. 0
Ele conta. Hä- ----ee. H__ l______ H-n l-s-e-. ----------- Hän laskee. 0
Um. O primeiro. / A primeira. Yksi.-En--m----e-. Y____ E___________ Y-s-. E-s-m-ä-n-n- ------------------ Yksi. Ensimmäinen. 0
Dois. O segundo. / A segunda. Ka---.--oinen. K_____ T______ K-k-i- T-i-e-. -------------- Kaksi. Toinen. 0
Três. O terceiro. / A terceira. K-l--------a-. K_____ K______ K-l-e- K-l-a-. -------------- Kolme. Kolmas. 0
Quatro. O quarto. / A quarta. Ne-j-- Ne--äs. N_____ N______ N-l-ä- N-l-ä-. -------------- Neljä. Neljäs. 0
Cinco. O quinto. / A quinta. V-i-i- -----s. V_____ V______ V-i-i- V-i-e-. -------------- Viisi. Viides. 0
Seis. O sexto. / A sexta. K-us-. --ud-s. K_____ K______ K-u-i- K-u-e-. -------------- Kuusi. Kuudes. 0
Sete. O sétimo. / A sétima. S-itse-än- -ei--e-äs. S_________ S_________ S-i-s-m-n- S-i-s-m-s- --------------------- Seitsemän. Seitsemäs. 0
Oito. O oitavo. / A oitava. K------a---Kahd--sas. K_________ K_________ K-h-e-s-n- K-h-e-s-s- --------------------- Kahdeksan. Kahdeksas. 0
Nove. O nono. / A nona. Y-dek-ä-- --deksäs. Y________ Y________ Y-d-k-ä-. Y-d-k-ä-. ------------------- Yhdeksän. Yhdeksäs. 0

Pensamento e Lingua

O nosso pensamento depende da nossa língua. Ao pensarmos estamos a falar com nós próprios. Com isso, a nossa língua influencia a nossa mundivisão. Será que pensamos o mesmo, tendo línguas diferentes? Ou será que pensamos de um modo diferente, quando falamos em línguas diferentes? Cada povo tem o seu próprio vocabulário. Em algumas línguas faltam determinadas palavras. Há povos que não conseguem distinguir entre o verde e o azul. Os seus falantes empregam a mesma palavra para as duas cores. E, em comparação com outros povos, têm muito mais dificuldades em reconhecer estas cores. Não conseguem identificar nem os tons nem as cores secundárias. Têm dificuldades em descrever as cores. Há outras línguas quem empregam muito poucos números. Os seus falantes têm mais dificuldades em fazer contas. Existem, igualmente, línguas que não fazem distinção entre a esquerda e a direita . Os falantes destas línguas falam de norte e sul, este e oeste. Têm um sentido de orientação geográfica muito bom. Todavia, não compreendem os conceitos direita e esquerda . É claro que o nosso pensamento não é influenciado apenas pela nossa língua. O nosso pensamento é igualmente influenciado pelo nosso meio e pela nossa vida quotidiana. Qual é, afinal, o papel desempenhado pela língua? Delimitará os nossos pensamentos? Ou teremos apenas palavras para aquilo em que pensamos? Qual é a causa, qual é o efeito? Todas estas perguntas estão ainda por responder. Elas são alvo de dedicação dos neurolinguistas e dos linguistas. Ainda que este tema diga respeito a todos... Será que nós somos o que falamos?