Guia de conversação

pt Dias da semana   »   fr Les jours de la semaine

9 [nove]

Dias da semana

Dias da semana

9 [neuf]

Les jours de la semaine

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Francês Tocar mais
a segunda-feira l--lun-i l_ l____ l- l-n-i -------- le lundi 0
a terça-feira l--m-r-i l_ m____ l- m-r-i -------- le mardi 0
a quarta-feira le m-----di l_ m_______ l- m-r-r-d- ----------- le mercredi 0
a quinta-feira l- -eudi l_ j____ l- j-u-i -------- le jeudi 0
a sexta-feira l- -e-dr-di l_ v_______ l- v-n-r-d- ----------- le vendredi 0
o sábado le s---di l_ s_____ l- s-m-d- --------- le samedi 0
o domingo le -imanc-e l_ d_______ l- d-m-n-h- ----------- le dimanche 0
a semana l- s--aine l_ s______ l- s-m-i-e ---------- la semaine 0
De segunda-feira a domingo d- --ndi-a----ma-che d_ l____ a_ d_______ d- l-n-i a- d-m-n-h- -------------------- du lundi au dimanche 0
O primeiro dia é uma segunda-feira. Le-pr-mie--j--r--st--e-l----. L_ p______ j___ e__ l_ l_____ L- p-e-i-r j-u- e-t l- l-n-i- ----------------------------- Le premier jour est le lundi. 0
O segundo dia é uma terça-feira. L--deu-ièm-----r --- -- ---di. L_ d_______ j___ e__ l_ m_____ L- d-u-i-m- j-u- e-t l- m-r-i- ------------------------------ Le deuxième jour est le mardi. 0
O terceiro dia é uma quarta-feira. Le t---s-ème j--- -st le merc--d-. L_ t________ j___ e__ l_ m________ L- t-o-s-è-e j-u- e-t l- m-r-r-d-. ---------------------------------- Le troisième jour est le mercredi. 0
O quarto dia é uma quinta-feira. Le -u--r---- --u----t-l--j--di. L_ q________ j___ e__ l_ j_____ L- q-a-r-è-e j-u- e-t l- j-u-i- ------------------------------- Le quatrième jour est le jeudi. 0
O quinto dia é uma sexta-feira. Le -i-qu-è-e jour es---- -en-re-i. L_ c________ j___ e__ l_ v________ L- c-n-u-è-e j-u- e-t l- v-n-r-d-. ---------------------------------- Le cinquième jour est le vendredi. 0
O sexto dia é um sábado. L- sixiè-- --ur-es--l---a-e--. L_ s______ j___ e__ l_ s______ L- s-x-è-e j-u- e-t l- s-m-d-. ------------------------------ Le sixième jour est le samedi. 0
O sétimo dia é um domingo. L---ep-i--e-jo-r es- -- ---a---e. L_ s_______ j___ e__ l_ d________ L- s-p-i-m- j-u- e-t l- d-m-n-h-. --------------------------------- Le septième jour est le dimanche. 0
A semana tem sete dias. L--s----n- a-sep--j-u--. L_ s______ a s___ j_____ L- s-m-i-e a s-p- j-u-s- ------------------------ La semaine a sept jours. 0
Só trabalhamos cinco dias. Nous-ne tra-ai--o-s ----c--q-jo-rs. N___ n_ t__________ q__ c___ j_____ N-u- n- t-a-a-l-o-s q-e c-n- j-u-s- ----------------------------------- Nous ne travaillons que cinq jours. 0

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, pois, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar em pé de igualdade linguística. O pseudónimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o facto de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!