Guia de conversação

pt Dias da semana   »   kn ವಾರದ ದಿನಗಳು

9 [nove]

Dias da semana

Dias da semana

೯ [ಒಂಬತ್ತು]

9 [Ombattu]

ವಾರದ ದಿನಗಳು

vārada dinagaḷu.

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Canarim Tocar mais
a segunda-feira ಸೋ----. ಸೋ____ ಸ-ಮ-ಾ-. ------- ಸೋಮವಾರ. 0
v--ad- -i-ag---. v_____ d________ v-r-d- d-n-g-ḷ-. ---------------- vārada dinagaḷu.
a terça-feira ಮಂಗಳ-ಾರ. ಮಂ_____ ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------- ಮಂಗಳವಾರ. 0
vāra-a d-n--a-u. v_____ d________ v-r-d- d-n-g-ḷ-. ---------------- vārada dinagaḷu.
a quarta-feira ಬು----. ಬು____ ಬ-ಧ-ಾ-. ------- ಬುಧವಾರ. 0
S---v---. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
a quinta-feira ಗು-ು-ಾ-. ಗು____ ಗ-ರ-ವ-ರ- -------- ಗುರುವಾರ. 0
Sōma---a. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
a sexta-feira ಶ--್-ವ-ರ. ಶು_____ ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. --------- ಶುಕ್ರವಾರ. 0
S-----r-. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
o sábado ಶನ----. ಶ____ ಶ-ಿ-ಾ-. ------- ಶನಿವಾರ. 0
M-ṅgaḷ-vā--. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
o domingo ಭಾನು-ಾ-. ಭಾ____ ಭ-ನ-ವ-ರ- -------- ಭಾನುವಾರ. 0
Maṅg---v---. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
a semana ವ--. ವಾ__ ವ-ರ- ---- ವಾರ. 0
Maṅg--a-ār-. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
De segunda-feira a domingo ಸ-ಮವ------ ಭ--ು--ರ--ರೆಗ-. ಸೋ_____ ಭಾ________ ಸ-ಮ-ಾ-ದ-ಂ- ಭ-ನ-ವ-ರ-ವ-ೆ-ೆ- ------------------------- ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. 0
B-d--v---. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
O primeiro dia é uma segunda-feira. ವಾರದ--ೊದ--ೆಯ--ಿವ--ಸ---ಾರ. ವಾ__ ಮೊ____ ದಿ__ ಸೋ____ ವ-ರ- ಮ-ದ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಸ-ಮ-ಾ-. ------------------------- ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. 0
B-d--vā-a. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
O segundo dia é uma terça-feira. ಎ-ಡನೆಯ ದ-ವ---ಂಗ-ವಾರ. ಎ____ ದಿ__ ಮಂ_____ ಎ-ಡ-ೆ- ದ-ವ- ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------------------- ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. 0
Budh-v---. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
O terceiro dia é uma quarta-feira. ಮೂರನೆ- --ವಸ---ಧ-ಾರ. ಮೂ___ ದಿ__ ಬು____ ಮ-ರ-ೆ- ದ-ವ- ಬ-ಧ-ಾ-. ------------------- ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. 0
Gu-uvāra. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
O quarto dia é uma quinta-feira. ನಾಲ----ಯ-ದ-ವಸ ಗು-ು---. ನಾ____ ದಿ__ ಗು____ ನ-ಲ-ಕ-ೆ- ದ-ವ- ಗ-ರ-ವ-ರ- ---------------------- ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. 0
G--uvā-a. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
O quinto dia é uma sexta-feira. ಐ-ನ---ದಿವ- ---್ರವಾ-. ಐ___ ದಿ__ ಶು_____ ಐ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. -------------------- ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. 0
Guruv--a. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
O sexto dia é um sábado. ಆ-ನ---ದ--ಸ---ಿ-ಾರ ಆ___ ದಿ__ ಶ___ ಆ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಿ-ಾ- ----------------- ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ 0
Śukr----a. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
O sétimo dia é um domingo. ಏ-ನೆಯ------ಭ-ನು-ಾರ ಏ___ ದಿ__ ಭಾ___ ಏ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಭ-ನ-ವ-ರ ------------------ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ 0
Ś--------. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
A semana tem sete dias. ಒ-ದು ವ--ದಲ್-- ಏಳು -ಿವ--ಳಿ-ೆ. ಒಂ_ ವಾ____ ಏ_ ದಿ______ ಒ-ದ- ವ-ರ-ಲ-ಲ- ಏ-ು ದ-ವ-ಗ-ಿ-ೆ- ---------------------------- ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. 0
Śukra-ā-a. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
Só trabalhamos cinco dias. ನ-ವ- ಕ--- -------ಸ-ಕ--ಸ---ಡ-ತ್ತ-ವ-. ನಾ_ ಕೇ__ ಐ_ ದಿ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಕ-ವ- ಐ-ು ದ-ವ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------------- ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
Ś----ā-a. Ś________ Ś-n-v-r-. --------- Śanivāra.

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, pois, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar em pé de igualdade linguística. O pseudónimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o facto de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!