В-----я-був /----а ----н-.
В____ я б__ / б___ у к____
В-о-а я б-в / б-л- у к-н-.
--------------------------
Вчора я був / була у кіно. 0 Vch--a ---ʹ--od-----z----aV_____ – s_______ – z_____V-h-r- – s-o-o-n- – z-v-r---------------------------Vchora – sʹohodni – zavtra
С-ог-д-- я не п-ацю-.
С_______ я н_ п______
С-о-о-н- я н- п-а-ю-.
---------------------
Сьогодні я не працюю. 0 V-h-------- su--t-.V_____ b___ s______V-h-r- b-l- s-b-t-.-------------------Vchora bula subota.
Я зал-ш---я---ома.
Я з________ в_____
Я з-л-ш-ю-я в-о-а-
------------------
Я залишаюся вдома. 0 Vc--r- -------- --l- - k-n-.V_____ y_ b__ / b___ u k____V-h-r- y- b-v / b-l- u k-n-.----------------------------Vchora ya buv / bula u kino.
Завтр- - --ову працюю.
З_____ я з____ п______
З-в-р- я з-о-у п-а-ю-.
----------------------
Завтра я знову працюю. 0 V---r- ya ----/--ul- - k-no.V_____ y_ b__ / b___ u k____V-h-r- y- b-v / b-l- u k-n-.----------------------------Vchora ya buv / bula u kino.
Я-пра-юю-в-офі--.
Я п_____ в о_____
Я п-а-ю- в о-і-і-
-----------------
Я працюю в офісі. 0 Filʹ- b-v t--k---y̆.F____ b__ t________F-l-m b-v t-i-a-y-̆---------------------Filʹm buv tsikavyy̆.
Пет-о-і ---та---др---.
П____ і М____ – д_____
П-т-о і М-р-а – д-у-і-
----------------------
Петро і Марта – друзі. 0 Sʹ-h-d----a--e---atsy-yu.S_______ y_ n_ p_________S-o-o-n- y- n- p-a-s-u-u--------------------------Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
П-т-о-- -р---м---рт-.
П____ є д_____ М_____
П-т-о є д-у-о- М-р-и-
---------------------
Петро є другом Марти. 0 Sʹ----ni ya-ne pra-----u.S_______ y_ n_ p_________S-o-o-n- y- n- p-a-s-u-u--------------------------Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
Ма-т- є -о--угою-Пе-ра.
М____ є п_______ П_____
М-р-а є п-д-у-о- П-т-а-
-----------------------
Марта є подругою Петра. 0 YA----y-hayu-y- v---a.Y_ z___________ v_____Y- z-l-s-a-u-y- v-o-a-----------------------YA zalyshayusya vdoma.
Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral.
Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua!
Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias.
Pois nós aprendemos melhor durante o sono.
Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão.
E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira!
Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas.
O nosso cérebro analisa as novas impressões.
Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente.
E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro.
Nomeadamente, os conteúdos adquiridos antes de adormecermos.
Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes.
Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem.
O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora.
De que fazem parte as atividades musicais e o desporto.
Em contrapartida, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono.
É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido.
Incluindo o vocabulário e a gramática!
Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente.
Precisa de armazenar as palavras e as regras novas.
Durante o sono, tudo se reproduz novamente.
É aquilo a que os investigadores chamam de "Teoria Replay".
O que importa é que se durma bem.
O nosso corpo e a nossa mente precisam de recuperar completamente.
Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia.
É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo.
Quando nós já estamos a descansar, ainda o nosso cérebro continua ativo...
Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!