Guia de conversação

pt Meses   »   ta மாதங்கள்

11 [onze]

Meses

Meses

11 [பதினொன்று]

11 [Patiṉoṉṟu]

மாதங்கள்

mātaṅkaḷ

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tâmil Tocar mais
janeiro ஜன--ி ஜ___ ஜ-வ-ி ----- ஜனவரி 0
j---vari j_______ j-ṉ-v-r- -------- jaṉavari
fevereiro பிப--வரி பி____ ப-ப-ர-ர- -------- பிப்ரவரி 0
pipr---ri p________ p-p-a-a-i --------- pipravari
março மா-்-் மா__ ம-ர-ச- ------ மார்ச் 0
m--c m___ m-r- ---- mārc
abril ஏப்ரல் ஏ___ ஏ-்-ல- ------ ஏப்ரல் 0
ē-ral ē____ ē-r-l ----- ēpral
maio ம- மே ம- -- மே 0
m- m_ m- --
junho ஜூ-் ஜூ_ ஜ-ன- ---- ஜூன் 0
jūṉ j__ j-ṉ --- jūṉ
São seis meses. இவ----ு-மா--்-ள-. இ_ ஆ_ மா_____ இ-ை ஆ-ு ம-த-்-ள-. ----------------- இவை ஆறு மாதங்கள். 0
ivai ā-u-mā--ṅkaḷ. i___ ā__ m________ i-a- ā-u m-t-ṅ-a-. ------------------ ivai āṟu mātaṅkaḷ.
janeiro, fevereiro, março, ஜனவர--------வரி--ம--்ச், ஜ____ பி_____ மா___ ஜ-வ-ி- ப-ப-ர-ர-, ம-ர-ச-, ------------------------ ஜனவரி, பிப்ரவரி, மார்ச், 0
Jaṉav-----p-p-ava-i,--ārc, J________ p_________ m____ J-ṉ-v-r-, p-p-a-a-i- m-r-, -------------------------- Jaṉavari, pipravari, mārc,
abril, maio, junho. ஏப்-ல் -- ஜ-ன். ஏ___ மே ஜூ__ ஏ-்-ல- ம- ஜ-ன-. --------------- ஏப்ரல் மே ஜூன். 0
J--a-a--, p--ra-a-i----rc, J________ p_________ m____ J-ṉ-v-r-, p-p-a-a-i- m-r-, -------------------------- Jaṉavari, pipravari, mārc,
julho ஜூ-ை ஜூ_ ஜ-ல- ---- ஜூலை 0
J---v--i- -ip--v---, -ā--, J________ p_________ m____ J-ṉ-v-r-, p-p-a-a-i- m-r-, -------------------------- Jaṉavari, pipravari, mārc,
agosto ஆ-ஸ-ட் ஆ___ ஆ-ஸ-ட- ------ ஆகஸ்ட் 0
ē-ra------ūṉ. ē____ m_ j___ ē-r-l m- j-ṉ- ------------- ēpral mē jūṉ.
setembro ச---டம்-ர் செ_____ ச-ப-ட-்-ர- ---------- செப்டம்பர் 0
ēp-a- mē -ū-. ē____ m_ j___ ē-r-l m- j-ṉ- ------------- ēpral mē jūṉ.
outubro அ--டோபர் அ____ அ-்-ோ-ர- -------- அக்டோபர் 0
ēp-al mē -ūṉ. ē____ m_ j___ ē-r-l m- j-ṉ- ------------- ēpral mē jūṉ.
novembro ந---பர் ந____ ந-ம-ப-் ------- நவம்பர் 0
J-l-i J____ J-l-i ----- Jūlai
dezembro டி-ம்பர் டி____ ட-ச-்-ர- -------- டிசம்பர் 0
J---i J____ J-l-i ----- Jūlai
Também são seis meses. இ-ைய--- ஆறு---த----். இ___ ஆ_ மா_____ இ-ை-ு-் ஆ-ு ம-த-்-ள-. --------------------- இவையும் ஆறு மாதங்கள். 0
Jūlai J____ J-l-i ----- Jūlai
julho, agosto, setembro ஜ--ை--ஆகஸ்--- ச-ப-ட---ர், ஜூ__ ஆ____ செ______ ஜ-ல-, ஆ-ஸ-ட-, ச-ப-ட-்-ர-, ------------------------- ஜூலை, ஆகஸ்ட், செப்டம்பர், 0
āka-ṭ ā____ ā-a-ṭ ----- ākasṭ
outubro, novembro e dezembro. அ-----ர----வ-்பர்- -ிச-்-ர். அ_____ ந_____ டி_____ அ-்-ோ-ர-, ந-ம-ப-்- ட-ச-்-ர-. ---------------------------- அக்டோபர், நவம்பர், டிசம்பர். 0
āka-ṭ ā____ ā-a-ṭ ----- ākasṭ

Latim, uma língua viva?

Hoje o inglês é a língua principal no mundo. É ensinado em toda a parte e é a língua oficial de vários países. Antigamente, o latim desempenhava este papel. O latim era falado originalmente pelo latinos. Os habitantes do Lácio, tendo Roma no centro. Com a expansão do império romano, a língua foi propagada. Na Antiguidade, o latim era a língua materna de muitos povos. Viviam na Europa, no norte de África e no Médio Oriente. Todavia, o latim falado diferenciava-se do latim clássico. Era uma língua coloquial, designada como latim vulgar. Nos vários territórios colonizados pelos romanos havia vários dialetos. A partir destes dialetos desenvolveram-se, durante a Idade Média, as línguas nacionais. As línguas que remontam ao italiano são chamadas línguas românicas. O italiano, o espanhol e o português pertencem a este grupo. Também o francês e o romeno têm uma origem latina. Na verdade, a língua latina nunca chegou a morrer. Até ao século XIX, era uma língua comercial importante. E manteve-se como língua da cultura. No meio científico, o latim ainda continua a ser importante. Pois há muitos termos técnicos que possuem uma raiz latina. Até mesmo nas escolas, o latim continua a ser ensinado como língua estrangeira. Na universidade são valorizados os conhecimentos de latim. Logo, mesmo não sendo falado o latim não morreu. Pelo contrário, nos últimos anos o latim tem vivivo uma espécie de ressurgimento. O número de pessoas interessadas em aprender latim tem aumentado nos últimos tempos. Continua a ser considerado uma chave para se compreender a língua e a cultura de muitos países. Sendo assim, viva o latim! Audaces fortuna adiuvat, a sorte favorece os corajosos!