Guia de conversação

pt Atividades   »   kk Іс-әрекет түрлері

13 [treze]

Atividades

Atividades

13 [он үш]

13 [on üş]

Іс-әрекет түрлері

Is-äreket türleri

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Cazaque Tocar mais
O que é que faz a Marta? Ма--------н ---а---ады? М____ н____ а__________ М-р-а н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Марта немен айналысады? 0
I--ä-e--- türl-ri I________ t______ I---r-k-t t-r-e-i ----------------- Is-äreket türleri
Ela trabalha num escritório. Ол к------ ж-мыс і---йді. О_ к______ ж____ і_______ О- к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і- ------------------------- Ол кеңседе жұмыс істейді. 0
I--ä-e-e--tü----i I________ t______ I---r-k-t t-r-e-i ----------------- Is-äreket türleri
Ela trabalha com computador. Ол-к-м-ь--ер-е---ұмыс --тей--. О_ к___________ ж____ і_______ О- к-м-ь-т-р-е- ж-м-с і-т-й-і- ------------------------------ Ол компьютермен жұмыс істейді. 0
Ma-ta -em---a-nal-----? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
Onde é que está Marta? М-р-а-қ----? М____ қ_____ М-р-а қ-й-а- ------------ Марта қайда? 0
M-r-a-n-m-- a-----s-d-? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
No cinema. Кин-да. К______ К-н-д-. ------- Кинода. 0
Marta----en ay-alı-adı? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
Ela está a ver um filme. Ол----ьм кө--п-----. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
Ol --ñs--e-ju--s ist--d-. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
O que é que faz o Pedro? П-т-р н---- а-налыс--ы? П____ н____ а__________ П-т-р н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Петер немен айналысады? 0
O- keñ-e---j-----is---d-. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Ele estuda na universidade. О--уни--рс---т-е оқид-. О_ у____________ о_____ О- у-и-е-с-т-т-е о-и-ы- ----------------------- Ол университетте оқиды. 0
O- -e--e-e--umı--is-e-d-. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Ele estuda línguas. О--т-л---ре-е--. О_ т__ ү________ О- т-л ү-р-н-д-. ---------------- Ол тіл үйренеді. 0
O---om--utermen---m-s----ey-i. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
Onde é que está o Pedro? Пе--р ----а? П____ қ_____ П-т-р қ-й-а- ------------ Петер қайда? 0
Ol kom-y-te---n--um-----tey-i. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
No café. Каф-де. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
Ol-k--pyu--rm---jum-s--s-e---. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
Ele bebe café. Ол --фе іш-п ---р. О_ к___ і___ о____ О- к-ф- і-і- о-ы-. ------------------ Ол кофе ішіп отыр. 0
Ma-ta-q--d-? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
Aonde é que eles gostam de ir? О-ар-қай-а -а-ғанд- -нат--ы? О___ қ____ б_______ ұ_______ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-а-ы- ---------------------------- Олар қайда барғанды ұнатады? 0
M-r-a q--da? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
Aos concertos. К-н-е-т-е. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
Ma-ta qayda? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
Eles gostam de ouvir música. Ол---м-зыка -ың-а---ды-ұ-ат-д-. О___ м_____ т_________ ұ_______ О-а- м-з-к- т-ң-а-а-д- ұ-а-а-ы- ------------------------------- Олар музыка тыңдағанды ұнатады. 0
K-----. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
Aonde é que eles não gostam de ir? О--- ---д- б--ғ--д---н---а-ды? О___ қ____ б_______ ұ_________ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-п-й-ы- ------------------------------ Олар қайда барғанды ұнатпайды? 0
Kï--d-. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
À discoteca. Дис-о--к--а. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекаға. 0
K-n-d-. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
Eles não gostam de dançar. Ол----и-ег-нд--ұ---пай--. О___ б________ ұ_________ О-а- б-л-г-н-і ұ-а-п-й-ы- ------------------------- Олар билегенді ұнатпайды. 0
Ol f-lm--ör---o--r. O_ f___ k____ o____ O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.

As línguas criolas

Sabia que no sul do Pacífico se fala alemão? Estamos a falar a sério! Em algumas partes da Papua-Nova Guiné e da Austrália fala-se Unserdeutsch . Trata-se de uma língua crioula. As línguas crioulas resultam de situações de interferência linguística. Ou seja, quando várias línguas entram em contacto umas com as outras. Há muitas línguas crioulas que estão praticamente extintas. Mesmo assim, ainda há cerca de 15 milhões de pessoas no mundo inteiro que falam uma língua crioula. As línguas crioulas são sempre línguas maternas. O mesmo não podemos afirmar dos pidgins . Os pidgins são formas linguísticas reduzidas. Servem apenas o objetivo da comunicação básica. A maior parte das línguas crioulas surgiu durante o período da colonização. É, por este motivo, que muitas vezes as línguas crioulas se baseiam nas línguas europeias. Uma das caraterísticas das línguas crioulas é o seu vocabulário reduzido. Também as línguas crioulas possuem o seu próprio sistema fonético. As línguas crioulas possuem uma gramática muito simplificada. As regras mais complexas são simplesmente ignoradas pelos seus falantes. Cada língua crioula constitui um elemento importante da identidade nacional. Por esta razão, existe igualmente uma vasta literatura crioula. As línguas crioulas são particularmente interessantes para os linguistas. Pois demonstram como as línguas podem nascer e morrer. De modo que através das línguas crioulas se pode estudar a evolução de uma dada língua. Demonstram igualmente que cada língua pode sofrer uma mudança e adaptar-se. A disciplina que estuda as línguas crioulas chama-se crioulística. Uma das frases mais conhecidas da língua crioula teve origem na Jamaica. Foi Bob Marley que a tornou popular no mundo inteiro - sabe qual é? Trata-se de No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)