Guia de conversação

pt Cores   »   hr Boje

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [četrnaest]

Boje

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Croata Tocar mais
A neve é branca. Snij------bi-el. S_____ j_ b_____ S-i-e- j- b-j-l- ---------------- Snijeg je bijel. 0
O sol é amarelo. S--ce--e ž-to. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto. 0
A laranja é cor de laranja. Na-a--- ----ar--čas-a. N______ j_ n__________ N-r-n-a j- n-r-n-a-t-. ---------------------- Naranča je narančasta. 0
A cereja é vermelha. T-e-n-- -e crv-n-. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena. 0
O céu é azul. Ne----e p----. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo. 0
A relva é verde. Tr-----e-z-lena. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
A Terra é castanha. Z--l-a-j- ---đ-. Z_____ j_ s_____ Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa. 0
A nuvem é cinzenta. O---k-j-----. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
Os pneus são pretos. Gu-e su----e. G___ s_ c____ G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne. 0
De que cor é a neve? Branca. K-je-b--- -e-sn--eg----je--. K___ b___ j_ s______ B______ K-j- b-j- j- s-i-e-? B-j-l-. ---------------------------- Koje boje je snijeg? Bijele. 0
De que cor é o sol? Amarelo. K-je bo-- -- sun----Ž--e. K___ b___ j_ s_____ Ž____ K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute. 0
De que cor é a laranja? Cor de laranja. K--- boj- -e n---n-a- Na--n---te. K___ b___ j_ n_______ N__________ K-j- b-j- j- n-r-n-a- N-r-n-a-t-. --------------------------------- Koje boje je naranča? Narančaste. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. Koje bo-e j---r-šnja--Cr-en-. K___ b___ j_ t_______ C______ K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene. 0
De que cor é o céu? Azul. Koj- -oje -e--e-o? -----. K___ b___ j_ n____ P_____ K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave. 0
De que cor é a relva? Verde. K--e--oj- -- t-av---Ze-e--. K___ b___ j_ t_____ Z______ K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene. 0
De que cor é a Terra? Castanha. K--- b-j- -- zem-j-? Sm-đ-. K___ b___ j_ z______ S_____ K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Ko-e -o-e je o---k- -i-e. K___ b___ j_ o_____ S____ K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive. 0
De que cor são os pneus? Pretos. K-je--oj- -- ----?--rne. K___ b___ s_ g____ C____ K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!