Guia de conversação

pt Em casa   »   hu A házban

17 [dezassete]

Em casa

Em casa

17 [tizenhét]

A házban

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Húngaro Tocar mais
Aqui está a nossa casa. Itt--an-a----h-z-n-. I__ v__ a m_ h______ I-t v-n a m- h-z-n-. -------------------- Itt van a mi házunk. 0
Em cima está o telhado. Fe-t -an-a-t--ő. F___ v__ a t____ F-n- v-n a t-t-. ---------------- Fent van a tető. 0
Em baixo está o porão. L-n---a- - -i-c-. L___ v__ a p_____ L-n- v-n a p-n-e- ----------------- Lent van a pince. 0
Atrás da casa há um quintal. A-h-z mö--t- van-----ke--. A h__ m_____ v__ e__ k____ A h-z m-g-t- v-n e-y k-r-. -------------------------- A ház mögött van egy kert. 0
À frente da casa não há nenhuma estrada. A---z---őtt nincs ut-a. A h__ e____ n____ u____ A h-z e-ő-t n-n-s u-c-. ----------------------- A ház előtt nincs utca. 0
Ao lado da casa há árvores. A-ház -e----t---- v-nn--. A h__ m______ f__ v______ A h-z m-l-e-t f-k v-n-a-. ------------------------- A ház mellett fák vannak. 0
Aqui está o meu apartamento. I-t --- -z-é- -a--s--. I__ v__ a_ é_ l_______ I-t v-n a- é- l-k-s-m- ---------------------- Itt van az én lakásom. 0
Aqui é a cozinha e a casa de banho. Itt-v-n-a kon--- és---fürdős-oba. I__ v__ a k_____ é_ a f__________ I-t v-n a k-n-h- é- a f-r-ő-z-b-. --------------------------------- Itt van a konyha és a fürdőszoba. 0
Ali são a sala (de estar) e o quarto de dormir. O-- -a--a n-p--li -- - -á--sz-ba. O__ v__ a n______ é_ a h_________ O-t v-n a n-p-a-i é- a h-l-s-o-a- --------------------------------- Ott van a nappali és a hálószoba. 0
A porta de casa está fechada. A -----jtaj- -- va- -árva. A h__ a_____ b_ v__ z_____ A h-z a-t-j- b- v-n z-r-a- -------------------------- A ház ajtaja be van zárva. 0
Mas as janelas estão abertas. D---- a------ ----v--v--n-k. D_ a_ a______ n_____ v______ D- a- a-l-k-k n-i-v- v-n-a-. ---------------------------- De az ablakok nyitva vannak. 0
Hoje está calor. M---ő--g-/-fo----á- -a-. M_ h____ / f_______ v___ M- h-s-g / f-r-ó-á- v-n- ------------------------ Ma hőség / forróság van. 0
Nós vamos para a sala (de estar). Be--gyünk-- na-pali-a. B________ a n_________ B-m-g-ü-k a n-p-a-i-a- ---------------------- Bemegyünk a nappaliba. 0
Ali há um sofá e uma poltrona. O-- v---eg--kana-- é--e-y --t-l. O__ v__ e__ k_____ é_ e__ f_____ O-t v-n e-y k-n-p- é- e-y f-t-l- -------------------------------- Ott van egy kanapé és egy fotel. 0
Sente-se! F--la-j-n h-l-e-! F________ h______ F-g-a-j-n h-l-e-! ----------------- Foglaljon helyet! 0
Ali está o meu computador. O-t---- a s---í--gép--. O__ á__ a s____________ O-t á-l a s-á-í-ó-é-e-. ----------------------- Ott áll a számítógépem. 0
Ali está a minha aparelhagem.. O-t-----a -ifi--r---ezés--. O__ á__ a h________________ O-t á-l a h-f-b-r-n-e-é-e-. --------------------------- Ott áll a hifiberendezésem. 0
A televisão é nova. A-tele----ó --l-es-n-új. A t________ t_______ ú__ A t-l-v-z-ó t-l-e-e- ú-. ------------------------ A televízió teljesen új. 0

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste num determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se dos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas até mesmo, nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Léxicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos a contar com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.