Guia de conversação

pt Conversa 3   »   da Small Talk 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Conversa 3

22 [toogtyve]

Small Talk 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Dinamarquês Tocar mais
(Você) fuma? Ry-er -u? R____ d__ R-g-r d-? --------- Ryger du? 0
Antigamente sim. J-g--a--g-or- det. J__ h__ g____ d___ J-g h-r g-o-t d-t- ------------------ Jeg har gjort det. 0
Mas agora já não fumo. M-n--u ---er --g-ik---mere. M__ n_ r____ j__ i___ m____ M-n n- r-g-r j-g i-k- m-r-. --------------------------- Men nu ryger jeg ikke mere. 0
Incomoda-se que eu fume? Ge-er-- --- -ig- h--s---g -y-e-? G______ d__ d___ h___ j__ r_____ G-n-r-r d-t d-g- h-i- j-g r-g-r- -------------------------------- Generer det dig, hvis jeg ryger? 0
Não, de modo algum. Nej,---so-u----k-. N___ a______ i____ N-j- a-s-l-t i-k-. ------------------ Nej, absolut ikke. 0
Isto não me incomoda. De--g--e--r -ig -kke. D__ g______ m__ i____ D-t g-n-r-r m-g i-k-. --------------------- Det generer mig ikke. 0
(Você) bebe alguma coisa? T-g -o-et-a- dr----. T__ n____ a_ d______ T-g n-g-t a- d-i-k-. -------------------- Tag noget at drikke. 0
Um conhaque? En-c-gnac? E_ c______ E- c-g-a-? ---------- En cognac? 0
Não, prefiro uma cerveja. Ne-- ---l-r--e- øl. N___ h______ e_ ø__ N-j- h-l-e-e e- ø-. ------------------- Nej, hellere en øl. 0
(Você) viaja muito? Re-s-r -- m--et? R_____ d_ m_____ R-j-e- d- m-g-t- ---------------- Rejser du meget? 0
Sim, são sobretudo viagens de negócios. J-- --r --- mes-e p---orr---in--r-jse. J__ f__ d__ m____ p_ f________________ J-, f-r d-t m-s-e p- f-r-e-n-n-s-e-s-. -------------------------------------- Ja, for det meste på forretningsrejse. 0
Mas agora estamos aqui de férias. Me- nu-e- -i-p- fe---. M__ n_ e_ v_ p_ f_____ M-n n- e- v- p- f-r-e- ---------------------- Men nu er vi på ferie. 0
Que calor! H-or -r--er-v-r--! H___ e_ h__ v_____ H-o- e- h-r v-r-t- ------------------ Hvor er her varmt! 0
Sim, hoje está realmente muito calor. J-----d-g-----et vi--e--g va--t. J__ i d__ e_ d__ v_______ v_____ J-, i d-g e- d-t v-r-e-i- v-r-t- -------------------------------- Ja, i dag er det virkelig varmt. 0
Vamos para a varanda. La- os-gå--- p---lt--e-. L__ o_ g_ u_ p_ a_______ L-d o- g- u- p- a-t-n-n- ------------------------ Lad os gå ud på altanen. 0
Amanhã há aqui uma festa. I-mor-en -- --r---s-. I m_____ e_ h__ f____ I m-r-e- e- h-r f-s-. --------------------- I morgen er her fest. 0
(Você) também vem? K-m-er ---o-s-? K_____ d_ o____ K-m-e- d- o-s-? --------------- Kommer du også? 0
Sim, nós também fomos convidados. J---v---r og-å inv--e--t. J__ v_ e_ o___ i_________ J-, v- e- o-s- i-v-t-r-t- ------------------------- Ja, vi er også inviteret. 0

Língua e Escrita

Todas as línguas promovem a compreensão entre as pessoas. Quando nós falamos estamos a expressar aquilo que pensamos e sentimos. Quando o fazemos nem sempre seguimos as regras gramaticais da nossa língua. Utilizamos uma língua própria, a nossa linguagem corrente. Com a linguagem escrita é um pouco diferente. Aqui podemos ver todas as regras da nossa língua. Apenas através do registo escrito, uma língua pode ser considerada verdadeiramente. Isso torna visível a língua. Através da escrita o conhecimento pode ser transmitido ao longo dos milénios. É por isso que a escrita é a base de qualquer civilização. O primeiro sistema de escrita foi inventado há mais de 5000 anos. Foi a escrita cuneiforme dos sumérios. Os sumérios gravavam-na em tábuas de argila. Esta escrita cuneiforme foi utilizada durante três mil anos. Exatamente na mesma época existiam os hieróglifos do Antigo Egito. Foram imensos os cientistas que os estudaram. Os hieróglifos representam um sistema de escrita relativamente complexo. Porém, foi inventado por uma razão muito simples. O Egito era, então, um vasto império com muitos habitantes. O quotidiano e, acima de tudo, a economia precisavam de ser organizados. Os impostos e a contabilidade tinham de ser geridos com eficiência. Foi por esta razão que os egípcios desenvolveram os seus carateres. Por outro lado, os sistemas de escrita alfabética remontam aos sumérios. Qualquer sistema de escrita revela muitos aspetos do povo que o utiliza. Além disso, qualquer nação deixa impresso as suas singularidades no seu sistema de escrita. Infelizmente, a escrita manual tem vindo a perder relevância. A tecnologia moderna tem-na tornado praticamente supérflua. Então: Não fale apenas, continue a escrever!