O mercado está aberto aos domingos?
Б-за- жекш-мби-кү-д--ү-и-те-би?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Şaar-ı k--ı--u
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
O mercado está aberto aos domingos?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Şaardı kıdıruu
A feira está aberta às segundas-feiras?
Жа--а-к--д-йш-мбү кү-д-р- а-----?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Şaa--ı-k-dı--u
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
A feira está aberta às segundas-feiras?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Şaardı kıdıruu
A exposição está aberta às terças-feiras?
Кө-г---ө ш-йш--би --н--р---ч-лаб-?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
B--a- je--em---k---ör- --t---i?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
A exposição está aberta às terças-feiras?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras?
Зо-па---ш--ше-б--күн-ө-ү -ш-ейб-?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Bazar ---ş-mbi k--d-r---şteyb-?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
O museu está aberto às quintas-feiras?
М-з-- б--ш-м-и-күн--рү иштейб-?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Baz-r-j--ş-----kündör------yb-?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
O museu está aberto às quintas-feiras?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
A galeria está aberta às sextas-feiras?
Га-е----ж-м- --н--р--а---пы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
J--ma-k--d-----bü k--dö-- aç-k-ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
A galeria está aberta às sextas-feiras?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Pode-se tirar fotografias?
Сү--тк-----т-у---бо--б-?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
Ja-m---- ---ş-m---künd-r- --ık-ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Pode-se tirar fotografias?
Сүрөткө тартууга болобу?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Tem que se pagar a entrada?
Ки-----кысы- --л-- ---е-пи?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
J-r-a-k--dü--ö-----ündö---aç---ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Tem que se pagar a entrada?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Quanto é que custa a entrada?
К-рүү --нч---ур--?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
K-r-öz-- -e---m-- -ün---ü-a--l-b-?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Quanto é que custa a entrada?
Кирүү канча турат?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Há um desconto para grupos?
Т-п-ор-үчүн ар--нд--уу ба-бы?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
Körgö----ş-y--mb- -ü--ö-----ı----?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Há um desconto para grupos?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Há um desconto para crianças?
Жа- бал--р-- а--ан---у- -----?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
Kör--z-ö--ey---b--k-ndörü -------?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Há um desconto para crianças?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Há um desconto para estudantes?
Студ--тте----ү--а-за------ б---ы?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
Zo-pa-k ş-r---b- --ndör- --te-bi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Há um desconto para estudantes?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Que edifício é este?
Б------д-й--ма-а-?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Zo---rk ş--şem-------ör-------b-?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Que edifício é este?
Бул кандай имарат?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Quantos anos tem este edifício?
Им-р---кан---жа--а?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
Z-----k-şa---m---k-nd--- -ş-eybi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Quantos anos tem este edifício?
Имарат канча жашта?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Quem é que construiu este edifício?
Има-ат-ы --м -ур--н?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
M-----b-y--m-- -ün--rü--şte---?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Quem é que construiu este edifício?
Имаратты ким курган?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Eu interesso-me por arquitetura.
М-- а---т----раг- кы-ыгам.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Muz---beyşe--i--ün--r- i-t--bi?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Eu interesso-me por arquitetura.
Мен архитектурага кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Eu interesso-me por arte.
М---искусс-во---кы---ам.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Mu-e- bey---bi k-n---ü -şteybi?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Eu interesso-me por arte.
Мен искусствого кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Eu interesso-me por pintura.
М-н-с-р-т--а--ууг------г--.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
G-lerey--j--- --ndö-ü---ı-p-?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Eu interesso-me por pintura.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Galereya juma kündörü açıkpı?