Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

‫43 [ثلاثة وأربعون]

43 [thlathat wa'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

fi hadiqt alhayawanat

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Árabe Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. ‫ح-يق- -لح-و---- ---ك. ‫_____ ا________ ه____ ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-. ---------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك. 0
h-diqat-a---y-w-na- h-n--. h______ a__________ h_____ h-d-q-t a-h-y-w-n-t h-n-k- -------------------------- hadiqat alhayawanat hunak.
Ali estão as girafas. ‫ه--ك -ل--اف--. ‫____ ا________ ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-. --------------- ‫هناك الزرافات. 0
hun-----z-rafat. h____ a_________ h-n-k a-z-r-f-t- ---------------- hunak alzirafat.
Onde é que estão os ursos? ‫أ-ن--ي------ة. ‫___ ه_ ا______ ‫-ي- ه- ا-د-ب-. --------------- ‫أين هي الدببة. 0
a-n-----ald-i-bat. a___ h_ a_________ a-n- h- a-d-i-b-t- ------------------ ayna hi alddibbat.
Onde é que estão os elefantes? ‫أ-ن--ل--ل-؟ ‫___ ا______ ‫-ي- ا-ف-ل-؟ ------------ ‫أين الفيلة؟ 0
ay-a-a-fil-t? a___ a_______ a-n- a-f-l-t- ------------- ayna alfilat?
Onde é que estão as cobras? أ-----ثعاب-ن؟ أ__ ا________ أ-ن ا-ث-ا-ي-؟ ------------- أين الثعابين؟ 0
a-----lth--a--n? a___ a__________ a-n- a-t-u-a-i-? ---------------- ayna althueabin?
Onde é que estão os leões? ‫أي- -لأسود؟ ‫___ ا______ ‫-ي- ا-أ-و-؟ ------------ ‫أين الأسود؟ 0
ay---a--sud? a___ a______ a-n- a-u-u-? ------------ ayna alusud?
Eu tenho uma máquina fotográfica. لدي-كا-ي--. ل__ ك______ ل-ي ك-م-ر-. ----------- لدي كاميرا. 0
l--a---am-r-. l____ k______ l-d-y k-m-r-. ------------- laday kamira.
Eu também tenho uma câmara de filmar. ‫-ل-ي--يضا---ة ت---- --لا-. ‫____ أ___ آ__ ت____ أ_____ ‫-ل-ي أ-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م- --------------------------- ‫ولدي أيضا آلة تصوير أفلام. 0
wal-d-- ay--na a--t--a---- -f-am. w______ a_____ a___ t_____ a_____ w-l-d-y a-d-n- a-a- t-s-i- a-l-m- --------------------------------- waladay aydana alat taswir aflam.
Onde é que estão as pilhas? ‫--- أجد-ب--ر-ة؟ ‫___ أ__ ب______ ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟ ---------------- ‫أين أجد بطارية؟ 0
ayn- -ji- --ta---ta-? a___ a___ b__________ a-n- a-i- b-t-r-a-a-? --------------------- ayna ajid batariatan?
Onde é que estão os pinguins? أي- الب-ا-يق؟ أ__ ا________ أ-ن ا-ب-ا-ي-؟ ------------- أين البطاريق؟ 0
a-na --bata--qa-? a___ a___________ a-n- a-b-t-r-q-t- ----------------- ayna albatariqat?
Onde é que estão os cangurus? أ-ن الك--ر؟ أ__ ا______ أ-ن ا-ك-غ-؟ ----------- أين الكنغر؟ 0
ayn- ----n-----? a___ a__________ a-n- a-k-n-g-u-? ---------------- ayna alkanaghur?
Onde é que estão os rinocerontes? أين -ح----لق--؟ أ__ و___ ا_____ أ-ن و-ي- ا-ق-ن- --------------- أين وحيد القرن؟ 0
ayn- wa------qarn? a___ w____ a______ a-n- w-h-d a-q-r-? ------------------ ayna wahid alqarn?
Onde é que há uma casa de banho? أين--لم-حا-؟ أ__ ا_______ أ-ن ا-م-ح-ض- ------------ أين المرحاض؟ 0
a-na-a--i----? a___ a________ a-n- a-m-r-a-? -------------- ayna almirhal?
Ali há um café. ه----مق---ه-ا-. ه___ م___ ه____ ه-ا- م-ه- ه-ا-. --------------- هناك مقهى هناك. 0
h--ak-maqh---u-a-. h____ m____ h_____ h-n-k m-q-a h-n-k- ------------------ hunak maqha hunak.
Ali há um restaurante. هنا------ -ن--. ه___ م___ ه____ ه-ا- م-ع- ه-ا-. --------------- هناك مطعم هناك. 0
h-n-k ---a- hunak. h____ m____ h_____ h-n-k m-t-m h-n-k- ------------------ hunak matam hunak.
Onde é que estão os camelos? ‫أ-ن--ي----م-ل؟ ‫___ ه_ ا______ ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟ --------------- ‫أين هي الجمال؟ 0
ay-a-----l-----? a___ h_ a_______ a-n- h- a-j-m-l- ---------------- ayna hi aljimal?
Onde é que estão os gorilas e as zebras? ‫أ---ه------ريلا --ل-م-ر-ال-حشي؟ ‫___ ه_ ا_______ و______ ا______ ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟ -------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟ 0
ay-- -i---ghu-i-a w-l----- al--hs-i? a___ h_ a________ w_______ a________ a-n- h- a-g-u-i-a w-l-i-a- a-w-h-h-? ------------------------------------ ayna hi alghurila walhimar alwahshi?
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? ‫-ي--ه- ---مور----ت-اس--؟ ‫___ ه_ ا_____ و_________ ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح- ------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟ 0
a-na hi---n---r ---t---s-? a___ h_ a______ w_________ a-n- h- a-n-m-r w-l-a-a-i- -------------------------- ayna hi alnimur waltamasi?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!