Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   kk Зообақта

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

Зообақта

Zoobaqta

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Cazaque Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. А-- жер-е з--б-қ. А__ ж____ з______ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
Z------a Z_______ Z-o-a-t- -------- Zoobaqta
Ali estão as girafas. А-ау----д--кер-кт-р бар. А___ ж____ к_______ б___ А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
Zo--aqta Z_______ Z-o-a-t- -------- Zoobaqta
Onde é que estão os ursos? Аю-а---айд-? А____ қ_____ А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
An- je-d- ----aq. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Onde é que estão os elefantes? П-л-е----й--? П_____ қ_____ П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
A-- ---de-z--b-q. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Onde é que estão as cobras? Ж-ла--ар қ--да? Ж_______ қ_____ Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
Ana--erde --o---. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Onde é que estão os leões? Ары-т------қ-йда? А_________ қ_____ А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Ana--j-r-e k----ter---r. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Eu tenho uma máquina fotográfica. М---е----о---а--- бар. М____ ф__________ б___ М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
An-- --r---kerik--r--ar. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Eu também tenho uma câmara de filmar. Мен-е бейне-а-ер--б--. М____ б__________ б___ М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
An-- jer-e ----kt-r b--. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Onde é que estão as pilhas? Б-т--ея---й--? Б______ қ_____ Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
Ayu-ar -ayda? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Onde é que estão os pinguins? Пингви-д---қ--д-? П_________ қ_____ П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
Ay--ar--a-da? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Onde é que estão os cangurus? К-н-у-у-----а---? К_________ қ_____ К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
Ayul-- q-y-a? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Onde é que estão os rinocerontes? М-йі-тұ-с--та----йда? М_____________ қ_____ М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Pi---r -a---? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Onde é que há uma casa de banho? Д-р-тха-- --йда? Д________ қ_____ Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
P-l-e---ayda? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Ali há um café. А---жерд- ----. А__ ж____ к____ А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
Pil-e----yd-? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Ali há um restaurante. Ана--ерде ме-ра-х--а. А__ ж____ м__________ А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
J-l-------ay-a? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Onde é que estão os camelos? Т----е- --й-а? Т______ қ_____ Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
Jı--nd-r-qa-da? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Onde é que estão os gorilas e as zebras? Горил-------е- -еб--ла- қ-йда? Г_________ м__ з_______ қ_____ Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
J--an-ar-q-yda? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? Ж--бар-с--р м-н -ол--р-у---ар -а-да? Ж__________ м__ қ____________ қ_____ Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
Ar-sta---r -ayda? A_________ q_____ A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!