Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   sq Nё kopshtin zoologjik

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Albanês Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. A-je ----ё k--s--i--o-l---ik. A___ ё____ k______ z_________ A-j- ё-h-ё k-p-h-i z-o-o-j-k- ----------------------------- Atje ёshtё kopshti zoologjik. 0
Ali estão as girafas. Atje j-nё x-i-----. A___ j___ x________ A-j- j-n- x-i-a-a-. ------------------- Atje janё xhirafat. 0
Onde é que estão os ursos? Ku jan--a-----ё? K_ j___ a_______ K- j-n- a-i-j-ё- ---------------- Ku janё arinjtё? 0
Onde é que estão os elefantes? Ku--a-- el-f-n---? K_ j___ e_________ K- j-n- e-e-a-t-t- ------------------ Ku janё elefantёt? 0
Onde é que estão as cobras? Ku --nё-g-arpёrinj-ё? K_ j___ g____________ K- j-n- g-a-p-r-n-t-? --------------------- Ku janё gjarpёrinjtё? 0
Onde é que estão os leões? K---an--l---ёt? K_ j___ l______ K- j-n- l-a-ё-? --------------- Ku janё luanёt? 0
Eu tenho uma máquina fotográfica. Kam -jё a--r-t fo----afik. K__ n__ a_____ f__________ K-m n-ё a-a-a- f-t-g-a-i-. -------------------------- Kam njё aparat fotografik. 0
Eu também tenho uma câmara de filmar. K-m-d-e -jё -ame- -il--ke. K__ d__ n__ k____ f_______ K-m d-e n-ё k-m-r f-l-i-e- -------------------------- Kam dhe njё kamer filmike. 0
Onde é que estão as pilhas? K---a--jё--a-eri? K_ k_ n__ b______ K- k- n-ё b-t-r-? ----------------- Ku ka njё bateri? 0
Onde é que estão os pinguins? K- j-n---ingu-n--? K_ j___ p_________ K- j-n- p-n-u-n-t- ------------------ Ku janё pinguinёt? 0
Onde é que estão os cangurus? Ku----ё-k-n-ur--? K_ j___ k________ K- j-n- k-n-u-ё-? ----------------- Ku janё kangurёt? 0
Onde é que estão os rinocerontes? Ku ja-ё -in-ce-on--? K_ j___ r___________ K- j-n- r-n-c-r-n-t- -------------------- Ku janё rinoceronёt? 0
Onde é que há uma casa de banho? K- -s-tё ---l-t-? K_ ё____ t_______ K- ё-h-ё t-a-e-i- ----------------- Ku ёshtё tualeti? 0
Ali há um café. A--e -s-tё---- k---. A___ ё____ n__ k____ A-j- ё-h-ё n-ё k-f-. -------------------- Atje ёshtё njё kafe. 0
Ali há um restaurante. At-- ё--t------re-----n-. A___ ё____ n__ r_________ A-j- ё-h-ё n-ё r-s-o-a-t- ------------------------- Atje ёshtё njё restorant. 0
Onde é que estão os camelos? K- j-----ev-t-? K_ j___ d______ K- j-n- d-v-t-? --------------- Ku janё devetё? 0
Onde é que estão os gorilas e as zebras? Ku-janё------l---dhe-----a-? K_ j___ g_______ d__ z______ K- j-n- g-r-l-a- d-e z-b-a-? ---------------------------- Ku janё gorillat dhe zebrat? 0
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? Ku ja-----gr-t --e --o--d-lët? K_ j___ t_____ d__ k__________ K- j-n- t-g-a- d-e k-o-o-i-ë-? ------------------------------ Ku janё tigrat dhe krokodilët? 0

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!