Guia de conversação

pt Na discoteca   »   tl Sa Diskohan

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

Na discoteca

46 [apatnapu’t anim]

Sa Diskohan

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tagalog Tocar mais
Este lugar está livre? Ma--n--au----a--ito? M__ n______ b_ d____ M-y n-k-u-o b- d-t-? -------------------- May nakaupo ba dito? 0
Posso-me sentar aqui? Maaa---b- ak-n- um--o ---tab- --? M_____ b_ a____ u____ s_ t___ m__ M-a-r- b- a-o-g u-u-o s- t-b- m-? --------------------------------- Maaari ba akong umupo sa tabi mo? 0
Com muito prazer. S-ge. S____ S-g-. ----- Sige. 0
O que é que acha da música? N---g---u--n -o ba-ang---sik-?-/---s-- m- ba --ng --g-ug--? N___________ m_ b_ a__ M______ / G____ m_ b_ y___ t________ N-g-g-s-u-a- m- b- a-g M-s-k-? / G-s-o m- b- y-n- t-g-u-a-? ----------------------------------------------------------- Nagugustuhan mo ba ang Musika? / Gusto mo ba yung tugtugan? 0
Um pouco alta de mais. M---- --l-ka-. M____ m_______ M-d-o m-l-k-s- -------------- Medyo malakas. 0
Mas a banda toca bem. Ngu-it -ag--d- a-g pa-t----g n----nd-. N_____ m______ a__ p________ n_ b_____ N-u-i- m-g-n-a a-g p-g-u-t-g n- b-n-a- -------------------------------------- Ngunit maganda ang pagtugtog ng banda. 0
Costuma vir aqui muitas vezes? Ma-al-s--a--- -i--? M______ k_ b_ r____ M-d-l-s k- b- r-t-? ------------------- Madalas ka ba rito? 0
Não, é a primeira vez. H--di- it---------ng---s--. H_____ i__ a__ u____ b_____ H-n-i- i-o a-g u-a-g b-s-s- --------------------------- Hindi, ito ang unang beses. 0
Nunca estive aqui. H--d- pa --o--aka-u--a-d--o. H____ p_ a__ n________ d____ H-n-i p- a-o n-k-p-n-a d-t-. ---------------------------- Hindi pa ako nakapunta dito. 0
Quer dançar? Gu-----o ban----m-ya-? G____ m_ b___ s_______ G-s-o m- b-n- s-m-y-w- ---------------------- Gusto mo bang sumayaw? 0
Se calhar mais tarde. Ba------a-a. B___ m______ B-k- m-m-y-. ------------ Baka mamaya. 0
Eu não danço muito bem. Hindi a-o ---o-n--ag-ling---m---w. H____ a__ g_____ k_______ s_______ H-n-i a-o g-n-o- k-g-l-n- s-m-y-w- ---------------------------------- Hindi ako ganoon kagaling sumayaw. 0
É muito fácil. Ma--li--an----n. M_____ l___ y___ M-d-l- l-n- y-n- ---------------- Madali lang yon. 0
Eu mostro-lhe. I--pa-i---ko--a-o. I________ k_ s____ I-a-a-i-a k- s-y-. ------------------ Ipapakita ko sayo. 0
Não, obrigado / obrigada, fica para outra vez. H--di- --- m-b--i -a-i---g pag-a--------a---ng. H_____ m__ m_____ s_ i____ p__________ n_ l____ H-n-i- m-s m-b-t- s- i-a-g p-g-a-a-a-n n- l-n-. ----------------------------------------------- Hindi, mas mabuti sa ibang pagkakataon na lang. 0
Está à espera de alguém? May---n---n--y-ka--a? M__ h_________ k_ b__ M-y h-n-h-n-a- k- b-? --------------------- May hinihintay ka ba? 0
Sim, estou à espera do meu namorado. O-,-an- no-yo--o. O__ a__ n____ k__ O-, a-g n-b-o k-. ----------------- Oo, ang nobyo ko. 0
Ali vem ele! A-un -a-si-a! A___ n_ s____ A-u- n- s-y-! ------------- Ayun na siya! 0

Os genes influenciam a linguagem

A língua que falamos depende das nossas origens. Mas os nossos genes são igualmente responsáveis pela língua que falamos. Este é o resultado a que chegaram alguns investigadores escoceses. Eles investigaram por que motivo o inglês é diferente do chinês. Eles descobriram que os genes desempenham um papel importante. Pois os genes influenciam o desenvolvimento do nosso cérebro. Ou seja, eles moldam as estruturas do nosso cérebro. Portanto, a nossa capacidade é determinada para a aprendizagem das línguas. A este propósito, são decisivas as variações de dois genes, em particular. Se uma determinada variação é rara, desenvolvem-se as línguas tonais. As línguas tonais são, pois, faladas por povos que não possuem essa variação genética. Nas línguas tonais, a altura dos tons determina o significado das palavras. Entre as línguas tonais podemos encontrar o chinês, por exemplo. Se a variação genética é dominante, desenvolvem-se outras línguas. O inglês não é uma língua tonal. Esta variação genética não é distribuída de uma forma regular. Isto significa que esta variação tem lugar com uma frequência distinta no mundo inteiro. As línguas sobrevivem apenas quando são transmitidas. Por isso, as crianças têm que conseguir imitar os seus pais. Têm que conseguir aprender a língua muito bem. Apenas assim ela é transmitida de geração para geração. A antiga variação genética estimulou as línguas tonais. Antigamente, havia certamente mais línguas tonais do que hoje em dia. No entanto, não devemos sobre-estimar a componente genética. Ela pode realmente ajudar a esclarecer a evolução das línguas. Mas não existe nenhum gene para o inglês, nem para o chinês. Qualquer pessoa pode aprender a língua que quiser. Para tal não são necessários os genes, mas sim apenas curiosidade e disciplina!