Guia de conversação

pt Na piscina   »   uk В басейні

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
Hoje está calor. Сьог--ні----яч-. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
V ---ey-ni V b______ V b-s-y-n- ---------- V basey̆ni
Vamos à piscina? Й-е-о-----с--н? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
V--a-e--ni V b______ V b-s-y-n- ---------- V basey̆ni
Estás com vontade de ir à piscina? М-є- ба--н-я йти п-ава-и? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
S-o---ni-h---ac--. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Tens uma toalha? Ма-ш-ру--и-? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
Sʹ-ho--i -ar---he. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Tens calções de banho? М-єш ----к-? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
Sʹ-h-dni----y----. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Tens um fato de banho? М-єш--у---ьник? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
Y--------b-sey̆n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Consegues nadar? Ч- -и----єш-п-ав--и? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Y̆---- v -asey-n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Consegues mergulhar? Ч--т--вм--ш--і--ати? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Y̆de-o---ba--y-n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Consegues saltar para a água? Ч- -и --і-- -тр-ба-и-у----у? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
M----- --zhan------ty ---v---? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Onde é que está o chuveiro? Д----душ? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
Ma-e-h -azh-n-ya --t- p-ava--? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Onde é que estão os balneários? Де----а-і-и-для ---------н-я? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
M----h------nny--y-ty -lav---? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Onde é que estão os óculos da natação? Де є---у--р--д-я--лава--я? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
Ma---h-ru--nyk? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
A água é funda? Т---гли---о? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
M--esh r--h--k? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
A água está limpa? В-----ис--? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
M-ye----------? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
A água está quente? Вода-те---? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
M-yes- p---ky? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Estou com frio. Ме-і ---о-но. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M--e-- -l--ky? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
A água está fria de mais. В-да-н---- -о-о--а. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
Ma-esh--l-v-y? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Eu vou sair da água. Я й-у-те--р з в-д-. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
M---sh-k--a--nyk? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazónia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente noutras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente investigada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é exclusivamente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os investigadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até aos nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os investigadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado num dicionário sonoro...