Guia de conversação

pt Negação 1   »   cs Zápor 1

64 [sessenta e quatro]

Negação 1

Negação 1

64 [šedesát čtyři]

Zápor 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Checo Tocar mais
Eu não entendo a palavra. N----um-m-to---s-ov-. N________ t___ s_____ N-r-z-m-m t-m- s-o-u- --------------------- Nerozumím tomu slovu. 0
Eu não entendo a frase. N-----m-m -é vě--. N________ t_ v____ N-r-z-m-m t- v-t-. ------------------ Nerozumím té větě. 0
Eu não entendo o significado. N--oz--ím -ý-n-m-. N________ v_______ N-r-z-m-m v-z-a-u- ------------------ Nerozumím významu. 0
o professor u-it-l u_____ u-i-e- ------ učitel 0
Você entende o professor? Ro-u-íte -čite--? R_______ u_______ R-z-m-t- u-i-e-i- ----------------- Rozumíte učiteli? 0
Sim, eu entendo-o bem. A-o,----um-m--u --bře. A___ r______ m_ d_____ A-o- r-z-m-m m- d-b-e- ---------------------- Ano, rozumím mu dobře. 0
a professora uč-te--a u_______ u-i-e-k- -------- učitelka 0
Você entende a professora? R----íte--čite-c-? R_______ u________ R-z-m-t- u-i-e-c-? ------------------ Rozumíte učitelce? 0
Sim, eu entendo-a bem. Ano,---zu-í---í--o---. A___ r______ j_ d_____ A-o- r-z-m-m j- d-b-e- ---------------------- Ano, rozumím jí dobře. 0
as pessoas l--é l___ l-d- ---- lidé 0
Você entende as pessoas? Ro-umí-e---m--i-e-? R_______ t__ l_____ R-z-m-t- t-m l-d-m- ------------------- Rozumíte těm lidem? 0
Não, eu não as entendo muito bem. N-, ---ozu--- j-m -o- -ob--. N__ n________ j__ m__ d_____ N-, n-r-z-m-m j-m m-c d-b-e- ---------------------------- Ne, nerozumím jim moc dobře. 0
a amiga pří--lky-ě p_________ p-í-e-k-n- ---------- přítelkyně 0
Você tem namorada? M--e p--t-lk---? M___ p__________ M-t- p-í-e-k-n-? ---------------- Máte přítelkyni? 0
Sim, tenho. A--- mám-p-----k-n-. A___ m__ p__________ A-o- m-m p-í-e-k-n-. -------------------- Ano, mám přítelkyni. 0
a filha d---a d____ d-e-a ----- dcera 0
Você tem uma filha? Mát- d--ru? M___ d_____ M-t- d-e-u- ----------- Máte dceru? 0
Não, eu não tenho. N-- -e--m. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemám. 0

Os cegos processam a língua mais eficazmente

As pessoas que não conseguem ver ouvem melhor. Deste modo, conseguem lidar mais facilmente com a sua rotina diária. Além disso, os cegos têm mais facilidade em processar a informação linguística! Assim foi constatado em numerosos estudos científicos. Numa experiência, foram dados a ouvir a vários indíviduos algumas gravações. A velocidade da fala das gravações foi aumentando de forma considerável. Apesar disso, os indivíduos com deficiência visual conseguiram compreender as gravações. Em contrapartida, aqueles que não eram invisuais tiveram muitas dificuldades em compreender as mesmas frases. Para estes últimos, a velocidade da fala tinha sido demasiado elevada. Foi feita outra experiência com resultados semelhantes. As pessoas cegas e aquelas que conseguiam ver ouviram frases diferentes. Uma parte das frases tinha sido manipulada. A palavra de cada frase foi substituída por uma palavra sem sentido. Os indivíduos tiveram que avaliar a gramaticalidade das frases. Tinham que decidir se as frases eram gramaticais ou agramaticais. Enquanto os indivíduos estavam ocupados com esta tarefa, foram analisados os seus cérebros. Os investigadores mediram determinadas frequências cerebrais. Conseguiram identificar a rapidez com que o cérebro resolvia a tarefa em questão. No caso dos indivíduos invisuais, surgia um sinal específico com muita rapidez. Este sinal indicava que a frase estava a ser analisada. No caso daqueles que não eram invisuais, este sinal aparecia claramente mais tarde. Ainda se desconhece a razão pela qual as pessoas invisuais processam a língua de uma forma mais eficiente. Ainda que os cientistas tenham uma teoria. Segundo eles, o cérebro dos cegos utilizam intensamente uma determinada região cerebral. Esta região corresponde àquela que as pessoas que conseguem ver utilizam para processar os estímulos visuais. No caso das pessoas cegas, esta região não é utilizada para a visão. Está, pois, disponível para outras tarefas. Consequentemente, os invisuais têm mais capacidades para o processamento da linguagem...