Guia de conversação

pt justificar alguma coisa 1   »   ta காரணம் கூறுதல் 1

75 [setenta e cinco]

justificar alguma coisa 1

justificar alguma coisa 1

75 [எழுபத்து ஐந்து]

75 [Eḻupattu aintu]

காரணம் கூறுதல் 1

kāraṇam kūṟutal 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tâmil Tocar mais
Porque é que você não vem? நீங்--் ஏ-் -ர---ி-்ல-? நீ___ ஏ_ வ______ ந-ங-க-் ஏ-் வ-ு-த-ல-ல-? ----------------------- நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? 0
kā--ṇ-----ṟutal 1 k______ k______ 1 k-r-ṇ-m k-ṟ-t-l 1 ----------------- kāraṇam kūṟutal 1
O tempo está tão mau. வானி-ை-ம-க-ு-- ------ ---ளது. வா__ மி___ மோ___ உ____ வ-ன-ல- ம-க-ு-் ம-ச-ா- உ-்-த-. ----------------------------- வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. 0
kār-ṇam k---t-l-1 k______ k______ 1 k-r-ṇ-m k-ṟ-t-l 1 ----------------- kāraṇam kūṟutal 1
Eu não vou porque o tempo está tão mau. நா-- வ---தில-ல-, ஏனெ--றா-----ன-லை மிக--ம--ம--மாக -ள-ள-ு. நா_ வ______ ஏ____ வா__ மி___ மோ___ உ____ ந-ன- வ-ு-த-ல-ல-, ஏ-ெ-்-ா-் வ-ன-ல- ம-க-ு-் ம-ச-ா- உ-்-த-. -------------------------------------------------------- நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. 0
nīṅ-aḷ-ēṉ-v----a-i--ai? n_____ ē_ v____________ n-ṅ-a- ē- v-r-v-t-l-a-? ----------------------- nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
Porque é que ele não vem? அ--் --் ---ி----? அ__ ஏ_ வ_____ அ-ன- ஏ-் வ-வ-ல-ல-? ------------------ அவன் ஏன் வரவில்லை? 0
n---a--ē- ---u--til---? n_____ ē_ v____________ n-ṅ-a- ē- v-r-v-t-l-a-? ----------------------- nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
Ele não foi convidado. அ-ன- அ-ைக-க---டவ-ல்ல-. அ__ அ__________ அ-ன- அ-ை-்-ப-ப-வ-ல-ல-. ---------------------- அவன் அழைக்கப்படவில்லை. 0
n----ḷ--- varu-at-ll--? n_____ ē_ v____________ n-ṅ-a- ē- v-r-v-t-l-a-? ----------------------- nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
Ele não vem porque não foi convidado. அவன் --ை--கப்பட--தால்-வரவி-்லை. அ__ அ_________ வ_____ அ-ன- அ-ை-்-ப-ப-ா-த-ல- வ-வ-ல-ல-. ------------------------------- அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. 0
Vā----i m-ka-u---ō------ uḷḷatu. V______ m______ m_______ u______ V-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-. -------------------------------- Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
Porque é que não vens? நீ--ன-----ி---ை? நீ ஏ_ வ_____ ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-? ---------------- நீ ஏன் வரவில்லை? 0
V-ṉila--mika-um-m-c--ā-a---ḷa--. V______ m______ m_______ u______ V-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-. -------------------------------- Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
Eu não tenho tempo. எனக்க--ந-ர---்லை. எ___ நே_____ எ-க-க- ந-ர-ி-்-ை- ----------------- எனக்கு நேரமில்லை. 0
Vā-i----m----um mō--m--- --ḷ-t-. V______ m______ m_______ u______ V-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-. -------------------------------- Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
Eu não vou porque não tenho tempo. எ-க-க- -ே----இல-ல--த--்-வரவி-்ல-. எ___ நே__ இ_____ வ_____ எ-க-க- ந-ர-் இ-்-ா-த-ல- வ-வ-ல-ல-. --------------------------------- எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. 0
Nāṉ ---uva--l--i---ṉe-ṟ---v-ṉil-i mi----m-mō-a-āk--u-ḷ--u. N__ v____________ ē______ v______ m______ m_______ u______ N-ṉ v-r-v-t-l-a-, ē-e-ṟ-l v-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-. ---------------------------------------------------------- Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
Porque é que não ficas? நீ-ஏன--த---க்--ட-த-? நீ ஏ_ த_______ ந- ஏ-் த-்-க-க-ட-த-? -------------------- நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? 0
N-ṉ -aruv-----a-, ēṉe---l ----la----ka----mōca-ā-- --ḷ-t-. N__ v____________ ē______ v______ m______ m_______ u______ N-ṉ v-r-v-t-l-a-, ē-e-ṟ-l v-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-. ---------------------------------------------------------- Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
Ainda tenho que trabalhar. எ-க-கு-----ு-்-வே-ை ----------. எ___ இ___ வே_ இ______ எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ல- இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. 0
N-- varu-at--la-, ēṉ--ṟā--vā-i-a- --k---m -ōcam--- uḷ-atu. N__ v____________ ē______ v______ m______ m_______ u______ N-ṉ v-r-v-t-l-a-, ē-e-ṟ-l v-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-. ---------------------------------------------------------- Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
Eu não fico porque ainda tenho que trabalhar. என--கு இ-்னும்---ல- இர--்பதா-- -ங்-ப்போ-த- இ----. எ___ இ___ வே_ இ_____ த______ இ___ எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ல- இ-ு-்-த-ல- த-்-ப-ப-வ-ு இ-்-ை- ------------------------------------------------- எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. 0
A-a--ēṉ---r-vi-la-? A___ ē_ v__________ A-a- ē- v-r-v-l-a-? ------------------- Avaṉ ēṉ varavillai?
Porque é que vai já embora? நீ--கள- ஏ-்----ப-ழ-தே ப-கிற--்கள்? நீ___ ஏ_ இ____ போ______ ந-ங-க-் ஏ-் இ-்-ொ-ு-ே ப-க-ற-ர-க-்- ---------------------------------- நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? 0
Av-- ē---aravill--? A___ ē_ v__________ A-a- ē- v-r-v-l-a-? ------------------- Avaṉ ēṉ varavillai?
Eu estou com sono. எ----- க-ைப-பா--இ--க்-----. எ___ க____ இ______ எ-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-ி-த-. --------------------------- எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. 0
A----ēṉ -ar--il--i? A___ ē_ v__________ A-a- ē- v-r-v-l-a-? ------------------- Avaṉ ēṉ varavillai?
Eu vou porque estou com sono. எ-க--- க-ை--ப---இ-------ல்-போ-ி---். எ___ க____ இ_____ போ____ எ-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-ல- ப-க-ற-ன-. ------------------------------------ எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். 0
A-a- --ai-kap---a------. A___ a__________________ A-a- a-a-k-a-p-ṭ-v-l-a-. ------------------------ Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
Porque é que vai já embora? நீங்-ள- ஏ-்-இ-்-ொழுத- --க-ற-ர்--்? நீ___ ஏ_ இ____ போ______ ந-ங-க-் ஏ-் இ-்-ொ-ு-ே ப-க-ற-ர-க-்- ---------------------------------- நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? 0
A--ṉ --a-kka-p-ṭa-illai. A___ a__________________ A-a- a-a-k-a-p-ṭ-v-l-a-. ------------------------ Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
Já é tarde. இப-பொழுதே-நே----ிவி-்டத-. இ____ நே________ இ-்-ொ-ு-ே ந-ர-ா-ி-ி-்-த-. ------------------------- இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. 0
A-a--aḻa--k----ṭa--l-a-. A___ a__________________ A-a- a-a-k-a-p-ṭ-v-l-a-. ------------------------ Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
Eu vou-me embora porque já é tarde. ந--் ---ிறே---ஏனென்---் இப--ொழ-த- --ரமாகிவிட-ட--. நா_ போ___ ஏ____ இ____ நே________ ந-ன- ப-க-ற-ன- ஏ-ெ-்-ா-் இ-்-ொ-ு-ே ந-ர-ா-ி-ி-்-த-. ------------------------------------------------- நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. 0
A--- a--i---ppaṭ-t-tā- ---avilla-. A___ a________________ v__________ A-a- a-a-k-a-p-ṭ-t-t-l v-r-v-l-a-. ---------------------------------- Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.

Língua materna = emocional, Língua estrangeira= racional

Quando aprender línguas estrangeiras, estamos a estimular o nosso cérebro. Com a aprendizagem o nosso pensamento vai-se alterando. Tornamo-nos mais criativos e flexíveis. Até mesmo o pensamento mais complexo se torna mais fácil para as pessoas que falam várias línguas. A memória é exercitada sempre que estamos a aprender. Quanto mais aprendemos, melhor funciona a memória. Quem aprendeu muitas línguas, aprende mais rapidamente outras coisas. Consegue concentrar-se e refletir durante mais tempo acerca de um determinado assunto. Assim resolve os problemas com mais rapidez. As pessoas multilingues têm uma melhor capacidade de decisão. No entanto, o modo como o fazem varia de acordo com as várias línguas. A língua, em que pensamos, influencia as nossas decisões. Durante um estudo, realizado por psicólogos, vários indivíduos foram submetidos a testes. Todas os indivíduos da experiência eram bilingues. Para além da língua materna, falavam mais outra língua. Os indivíduos tinham que responder a uma pergunta. A pergunta estava relacionada com a resolução de um problema. Estes indivíduos tinham que escolher entre duas alternativas. Uma das alternativas era claramente mais arriscada do que a outra. Todos tinham que responder à mesma pergunta nas duas línguas. E, afinal, as respostas variaram, assim que se mudava de língua! Quando se tratava da língua materna, os indivíduos escolhiam a alternativa mais arriscada. Já no caso da língua estrangeira, optavam pela alternativa mais segura. Depois desta experiência, os mesmos indivíduos tiveram que fazer apostas. Também aqui se registou uma grande diferença. Quando utilizavam a língua estrangeira, eram muito mais cautelosos. Os investigadores supõem que estamos muito mais concentrados quando falamos uma língua estrangeira. Por esta razão, as decisões não são tão emocionais, mas sim racionais...