Guia de conversação

pt Adjetivos 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet'i]

ზედსართავები 1

zedsartavebi 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Georgiano Tocar mais
uma mulher velha მო-უცი ქ--ი მ_____ ქ___ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
zedsar--veb- 1 z___________ 1 z-d-a-t-v-b- 1 -------------- zedsartavebi 1
uma mulher gorda მ-უქ-ნ----ლი მ______ ქ___ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
zed-----v-bi 1 z___________ 1 z-d-a-t-v-b- 1 -------------- zedsartavebi 1
uma mulher curiosa ცნო-ის-ოყ-ა-ე ქ--ი ც____________ ქ___ ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
mokh-------li m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
um carro novo ახ-ლ--მ-----ა ა____ მ______ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
mok-ut-i----i m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
um carro rápido სწრ--ი-მა-ქანა ს_____ მ______ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
mo-hutsi --li m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
um carro confortável მოხერ-ე-ული---ნ--ნა მ__________ მ______ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
msu-an----li m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
um vestido azul ლ-რჯ---აბა ლ____ კ___ ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
msuka-i -a-i m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
um vestido encarnado წ-თე-- კა-ა წ_____ კ___ წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
ms-k--i --li m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
um vestido verde მწვ-ნე ---ა მ_____ კ___ მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
t-nob-smo-v-re----i t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
uma mala preta შ--ი-ჩანთა შ___ ჩ____ შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
t--ob---oqv-re-k-li t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
uma mala castanha ყ---სფერ- --ნ-ა ყ________ ჩ____ ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
t-n-bi----vare---li t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
uma mala branca თ---- -ა--ა თ____ ჩ____ თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
akhal- ----ana a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
pessoas simpáticas ს-ს--მ-ვნ- ხ-ლხი ს_________ ხ____ ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
akh-l--m-nk--a a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
pessoas bem-educadas ზ-დ-ლ-ბია---ხალ-ი ზ__________ ხ____ ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
a---li--a-ka-a a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
pessoas interessantes ს-ინტერესო ხ---ი ს_________ ხ____ ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
st-'-a---m--kana s_______ m______ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
crianças amáveis საყვარ--- ბავშვე-ი ს________ ბ_______ ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
mokh--kh---li--ank--a m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
crianças malcomportadas თ-ვხე-- ბ----ე-ი თ______ ბ_______ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
m-k-e--h------m-n--na m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
crianças bem-comportadas და---რ--ბ--შვე-ი დ______ ბ_______ დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
mo-----h-b--i ---ka-a m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria a pensar. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível não conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado numa experiência científica. Os investigadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para tal efeito, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-me um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de elétrodos. E este registo também pode ser processado! Com recurso a um computador pode-se convertê-lo num padrão sonoro. Assim se pode identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma dada palavra. Só temos que traduzi-lo num sinal acústico. Porque se tem um padrão sonoro, conhece-se a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente no ecrã do computador. Então, os investigadores esperam brevemente de serem capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de se ler os pensamentos continua...