Guia de conversação

pt Adjetivos 1   »   sq Mbiemrat 1

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [shtatёdhjetёetetё]

Mbiemrat 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Albanês Tocar mais
uma mulher velha n-- -rua-e -----r n__ g___ e v_____ n-ё g-u- e v-e-ё- ----------------- njё grua e vjetёr 0
uma mulher gorda n-ё--ru--e s-------ё n__ g___ e s________ n-ё g-u- e s-ё-d-s-ё -------------------- njё grua e shёndoshё 0
uma mulher curiosa njё-g-ua k-res-t--e n__ g___ k_________ n-ё g-u- k-r-s-t-r- ------------------- njё grua kureshtare 0
um carro novo n---m-k--ё-e re n__ m_____ e r_ n-ё m-k-n- e r- --------------- njё makinё e re 0
um carro rápido njё-ma--n- ---h---tё n__ m_____ e s______ n-ё m-k-n- e s-p-j-ё -------------------- njё makinё e shpejtё 0
um carro confortável n---mak--ё--o-o-e n__ m_____ k_____ n-ё m-k-n- k-m-d- ----------------- njё makinё komode 0
um vestido azul n-ё-f---a---lu n__ f_____ b__ n-ё f-s-a- b-u -------------- njё fustan blu 0
um vestido encarnado njё-fus-a- i-kuq n__ f_____ i k__ n-ё f-s-a- i k-q ---------------- njё fustan i kuq 0
um vestido verde njё---st---i -j---ë-t n__ f_____ i g_______ n-ё f-s-a- i g-e-b-r- --------------------- njё fustan i gjelbërt 0
uma mala preta n---ça--ё---z--ё n__ ç____ e z___ n-ё ç-n-ё e z-z- ---------------- njё çantё e zezё 0
uma mala castanha njё-ç-n------e n__ ç____ k___ n-ё ç-n-ё k-f- -------------- njё çantё kafe 0
uma mala branca nj--ça-tё-e--ar-hё n__ ç____ e b_____ n-ё ç-n-ё e b-r-h- ------------------ njё çantё e bardhё 0
pessoas simpáticas nje--z--ё--i-ё n_____ t_ m___ n-e-ё- t- m-r- -------------- njerёz tё mirё 0
pessoas bem-educadas n-erё- -ё sje-l--ёm n_____ t_ s________ n-e-ё- t- s-e-l-h-m ------------------- njerёz tё sjellshёm 0
pessoas interessantes nje-ёz-i-te-esant n_____ i_________ n-e-ё- i-t-r-s-n- ----------------- njerёz interesant 0
crianças amáveis f---j--t- da---r f_____ t_ d_____ f-m-j- t- d-s-u- ---------------- fёmijё tё dashur 0
crianças malcomportadas f-mi-ё-tё--asj-l--hёm f_____ t_ p__________ f-m-j- t- p-s-e-l-h-m --------------------- fёmijё tё pasjellshёm 0
crianças bem-comportadas fёmi-ё tё--b-rё f_____ t_ m____ f-m-j- t- m-a-ё --------------- fёmijё tё mbarё 0

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria a pensar. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível não conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado numa experiência científica. Os investigadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para tal efeito, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-me um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de elétrodos. E este registo também pode ser processado! Com recurso a um computador pode-se convertê-lo num padrão sonoro. Assim se pode identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma dada palavra. Só temos que traduzi-lo num sinal acústico. Porque se tem um padrão sonoro, conhece-se a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente no ecrã do computador. Então, os investigadores esperam brevemente de serem capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de se ler os pensamentos continua...