Guia de conversação

pt Passado 3   »   hr Prošlost 3

83 [oitenta e três]

Passado 3

Passado 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Croata Tocar mais
Telefonar t-lef---r-ti t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
Eu telefonei. T--e-o-ir---- -el-f-niral---am. T__________ / t___________ s___ T-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l- s-m- ------------------------------- Telefonirao / telefonirala sam. 0
Eu estive o tempo todo a telefonar. Cijelo --m --i--me -elef--irao-/-t-----n--a-a. C_____ s__ v______ t__________ / t____________ C-j-l- s-m v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------------------- Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
Perguntar p---ti p_____ p-t-t- ------ pitati 0
Eu perguntei. P---o---pi---- ---. P____ / p_____ s___ P-t-o / p-t-l- s-m- ------------------- Pitao / pitala sam. 0
Eu perguntei sempre. U--jek-sa- p-t---/ -i--l-. U_____ s__ p____ / p______ U-i-e- s-m p-t-o / p-t-l-. -------------------------- Uvijek sam pitao / pitala. 0
Contar isp-i-ati i________ i-p-i-a-i --------- ispričati 0
Eu contei. I-p-ič---/-i---------s--. I_______ / i________ s___ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m- ------------------------- Ispričao / ispričala sam. 0
Eu contei a história toda. I-pr-čao -----rič-la -a---i-el- p---u. I_______ / i________ s__ c_____ p_____ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m c-j-l- p-i-u- -------------------------------------- Ispričao / ispričala sam cijelu priču. 0
aprender / estudar u-iti u____ u-i-i ----- učiti 0
Eu aprendi / estudei. Uč-o ----ila-s--. U___ / u____ s___ U-i- / u-i-a s-m- ----------------- Učio / učila sam. 0
Eu estudei a noite toda. U-io - u-il---am c--e-u-veče-. U___ / u____ s__ c_____ v_____ U-i- / u-i-a s-m c-j-l- v-č-r- ------------------------------ Učio / učila sam cijelu večer. 0
trabalhar raditi r_____ r-d-t- ------ raditi 0
Eu trabalhei. R--io --ra-il- sam. R____ / r_____ s___ R-d-o / r-d-l- s-m- ------------------- Radio / radila sam. 0
Eu trabalhei o dia inteiro. R--i------d--- -a--ci------a-. R____ / r_____ s__ c_____ d___ R-d-o / r-d-l- s-m c-j-l- d-n- ------------------------------ Radio / radila sam cijeli dan. 0
comer jes-i j____ j-s-i ----- jesti 0
Eu comi. J---/ -el- sa-. J__ / j___ s___ J-o / j-l- s-m- --------------- Jeo / jela sam. 0
Eu comi a comida toda. P---o-/ p-je-a s-m-svu h-a-u. P____ / p_____ s__ s__ h_____ P-j-o / p-j-l- s-m s-u h-a-u- ----------------------------- Pojeo / pojela sam svu hranu. 0

A história da linguística

Desde sempre que as línguas fascinaram o Homem. Assim sendo, a linguística tem já uma longa história. A linguística consiste no estudo sistemático das línguas. Já há milhares de anos que o Homem reflete acerca da linguagem. Foi assim que várias culturas desenvolveram diversos sistemas. E surgiram diferentes descrições das línguas. A linguística atual baseia-se, especialmente, em teorias antigas. Muitas das tradições foram fundadas, sobretudo, na Grécia. A primeira obra conhecida feita acerca da linguagem é originária da Índia. Foi escrita pelo gramático Sakatayana há cerca de 3000 anos. Já na Antiguidade Clássica filósofos, como Platão, se ocupavam com a questão da linguagem. Posteriormente, os autores romanos desenvolveram as suas teorias. Também os árabes, no século VIII, desenvolveram as suas próprias tradições. As suas obras revelam já descrições exatas da língua árabe. Na Idade Moderna, o foco da investigação era a origem da língua. Estudiosos estavam particularmente interessados na História da Língua. No século XVIII, começou-se a comparar as línguas umas com as outras. Pretendia-se perceber como é que as línguas se desenvolviam. Mais tarde, o foco dirigiu-se para as línguas enquanto um sistema. No centro da questão encontrava-se o modo de funcionamento das línguas. Atualmente, dentro do domínio da linguística existem várias correntes. A partir dos anos 50, desenvolveram-se muitas novas disciplinas. Estas mostram, em parte, uma influência significativa de outras ciências. Exemplos disso são a psicolinguística e a comunicação intercultural. As novas correntes da linguística são muito especializadas. Como, por exemplo, a linguística feminista. Ou seja, a história da linguística vai continuar... Enquando houver línguas, o Homem irá sempre refletir acerca delas!