Guia de conversação

pt Perguntas – passado 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Búlgaro Tocar mais
Quanto é que você bebeu? К-л-о-п--т-? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Vyprosi-–-M-n-l----eme 1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Quanto tempo é que você trabalhou? Кол-- ---оти-т-? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
V--r----- --n--o v-em- 1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Você escreveu muito ? Кол-- -и-а--е? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
K-l-o --k-te? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Como é que dormiu? Ка--с--х-е? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K---o-p--hte? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Como é que passou no exame? К---в-ех-е изпи-а? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
K--k--pi--te? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Como é que encontrou o caminho? Как---ме--х-е --т-? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
Kol-- r--ot--ht-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Com quem é que você falou? С-к-г- -о-ор-х-е? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
Kolko--a-ot--hte? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Com quem é que você teve um encontro? С--о---с--у---орихте? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
Kolk- r-bot-kht-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Com quem é que você festejou o aniversário? С ког---ра-ну--хте-рож----я---н? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
K---o -i-a-h-e? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Onde é que você estava? К--- --хте? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
Kol-----s-k-t-? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Onde é que você viveu? К--- жи-яхте? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K-lko-p-sak-te? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Onde é que você trabalhou? Къ---р--отих--? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
Kak-sp----e? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
O que é que você recomendou? Ка-в- -р-по---ахт-? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K-- ----h-e? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
O que é que você comeu? Къд- ------н-хт-? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
K-- ----h--? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
O que é que você vivenciou? Какво на--ихте? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
K-- ----h-e----ita? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
A que velocidade é que você foi? Кол-о бърз--шо--рахте? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
K-- --e-----iz---a? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Quanto tempo é que durou o voo ? К--к---р-м---ет---е? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K-k v------ -z-it-? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
De que altura é que saltou? Колко ви-о-------их-е? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K---n-me-i---e -yt--? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?

Línguas africanas

Em África são faladas muitas diversas línguas. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raramente, elas são completamente diferentes. As línguas de África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras em África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Em África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos até a um raio de 12 quilómetros!