Guia de conversação

pt Perguntas – passado 1   »   de Fragen – Vergangenheit 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [fünfundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Alemão Tocar mais
Quanto é que você bebeu? W-e v-e--habe----e ge-ru-k-n? W__ v___ h____ S__ g_________ W-e v-e- h-b-n S-e g-t-u-k-n- ----------------------------- Wie viel haben Sie getrunken? 0
Quanto tempo é que você trabalhou? Wi- v----haben Sie-----b--tet? W__ v___ h____ S__ g__________ W-e v-e- h-b-n S-e g-a-b-i-e-? ------------------------------ Wie viel haben Sie gearbeitet? 0
Você escreveu muito ? Wi- v--- h-ben -ie ges-hrie-e-? W__ v___ h____ S__ g___________ W-e v-e- h-b-n S-e g-s-h-i-b-n- ------------------------------- Wie viel haben Sie geschrieben? 0
Como é que dormiu? Wi--h-be----- gesc-laf-n? W__ h____ S__ g__________ W-e h-b-n S-e g-s-h-a-e-? ------------------------- Wie haben Sie geschlafen? 0
Como é que passou no exame? W-e-h-b-- -i----e ----u-g bes--nd-n? W__ h____ S__ d__ P______ b_________ W-e h-b-n S-e d-e P-ü-u-g b-s-a-d-n- ------------------------------------ Wie haben Sie die Prüfung bestanden? 0
Como é que encontrou o caminho? Wie---b-- S----en -----efun---? W__ h____ S__ d__ W__ g________ W-e h-b-n S-e d-n W-g g-f-n-e-? ------------------------------- Wie haben Sie den Weg gefunden? 0
Com quem é que você falou? Mit--e- hab-n---e-g-s-r--h-n? M__ w__ h____ S__ g__________ M-t w-m h-b-n S-e g-s-r-c-e-? ----------------------------- Mit wem haben Sie gesprochen? 0
Com quem é que você teve um encontro? Mi- w----a------e----- ve-abr---t? M__ w__ h____ S__ s___ v__________ M-t w-m h-b-n S-e s-c- v-r-b-e-e-? ---------------------------------- Mit wem haben Sie sich verabredet? 0
Com quem é que você festejou o aniversário? Mit we--h--e- -i- -ebu-tst------e-ert? M__ w__ h____ S__ G_________ g________ M-t w-m h-b-n S-e G-b-r-s-a- g-f-i-r-? -------------------------------------- Mit wem haben Sie Geburtstag gefeiert? 0
Onde é que você estava? Wo sin- --e -ewe--n? W_ s___ S__ g_______ W- s-n- S-e g-w-s-n- -------------------- Wo sind Sie gewesen? 0
Onde é que você viveu? W--h-b-n--ie g-w--n-? W_ h____ S__ g_______ W- h-b-n S-e g-w-h-t- --------------------- Wo haben Sie gewohnt? 0
Onde é que você trabalhou? W------- -ie-g-a----t-t? W_ h____ S__ g__________ W- h-b-n S-e g-a-b-i-e-? ------------------------ Wo haben Sie gearbeitet? 0
O que é que você recomendou? Wa----b-n--ie--mpfoh---? W__ h____ S__ e_________ W-s h-b-n S-e e-p-o-l-n- ------------------------ Was haben Sie empfohlen? 0
O que é que você comeu? Wa- --be--S-- --g---en? W__ h____ S__ g________ W-s h-b-n S-e g-g-s-e-? ----------------------- Was haben Sie gegessen? 0
O que é que você vivenciou? Wa- hab-- -i- --fahr-n? W__ h____ S__ e________ W-s h-b-n S-e e-f-h-e-? ----------------------- Was haben Sie erfahren? 0
A que velocidade é que você foi? Wie-s----ll--in- --- -ef-hren? W__ s______ s___ S__ g________ W-e s-h-e-l s-n- S-e g-f-h-e-? ------------------------------ Wie schnell sind Sie gefahren? 0
Quanto tempo é que durou o voo ? W---la-g---in---ie---flog--? W__ l____ s___ S__ g________ W-e l-n-e s-n- S-e g-f-o-e-? ---------------------------- Wie lange sind Sie geflogen? 0
De que altura é que saltou? Wie ---h sind-S-e --sp-u--en? W__ h___ s___ S__ g__________ W-e h-c- s-n- S-e g-s-r-n-e-? ----------------------------- Wie hoch sind Sie gesprungen? 0

Línguas africanas

Em África são faladas muitas diversas línguas. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raramente, elas são completamente diferentes. As línguas de África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras em África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Em África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos até a um raio de 12 quilómetros!