És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso!
Ты та--й --нив-й --н- буд- та----л----ы-!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
Po-e-itelʹna-- fo-m- 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso!
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde!
Т- так--о-г--с-и-ь-–--е-сп----к --лг-!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Pov--i-elʹnaya for---1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde!
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde!
Т--пр---диш- т-к-п--д-о-- ------ход---ак-п----о!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
Ty-----y ----v---- ne-bu-ʹ-t-ki--l--i---!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu ris-te tão alto – não rias tão alto!
Т- --к гро------е-шь---------ме--я --к -ромк-!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
T- ta-oy--eniv-y - -e -u-----k---len-vy-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu ris-te tão alto – não rias tão alto!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu falas tão baixo – não fales tão baixo!
Ты -а----х---ов--и-ь - -е------и --к-т-хо!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
Ty t-k-y --n-v-- - -e-bu---t-k---leni--m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu falas tão baixo – não fales tão baixo!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Tu bebes de mais – não bebas tanto!
Т- --и--о- м-ог- п---ь ---- -е- так мн---!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
T--t-k---l-- sp---ʹ ---- s-i ta----lg-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu bebes de mais – não bebas tanto!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu fumas de mais – não fumes tanto!
Ты с---к-------о-----ш- - -- кур- т-- ---го!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
T- -ak dolgo---i-hʹ-–--e sp- tak ----o!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu fumas de mais – não fumes tanto!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto!
Т- с-ишк-- ---г--раб-т---ь-- не-р----ай т-к--ног-!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
T---ak do-g--s-i-h--–--e---i-t---d-l--!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Tu vais tão depressa – não vás tão depressa!
Ты---к быст-о е-д-шь ---е-е-ди так бы----!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
Ty---i-hod-----t--------o---n- ------d---a- po-dn-!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Tu vais tão depressa – não vás tão depressa!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Levante-se, Senhor Müller!
Вст-ньт-,-г-с-о--- Мюл--р!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
T- p----o---hʹ -------d------- prikh--i t----o-dno!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Levante-se, Senhor Müller!
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Sente-se, Senhor Müller!
С-д-те----сп---н М--лер!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
Ty --ik--dishʹ -a- po-d-o –----p-ikh--i--a- po-dno!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Sente-se, Senhor Müller!
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Fique sentado, Senhor Müller!
Сид-т-,---с--дин-М-л-ер!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
T---ak----mko----yë-h-sya –--- s----y- ta- g-omk-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Fique sentado, Senhor Müller!
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Tenha paciência!
Имейте тер--ние!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
T-----------o s--y-s----a –-n--s---sy- t-k --o---!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Tenha paciência!
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Vá com calma!
Не -о-о-и---ь!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
T- -a- gro-ko---e-ësh-sy- - ---sm-ysya--ak g--mk-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Vá com calma!
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Espere um momento!
По----ит--не-но--!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
T- tak--ikho-g-------ʹ-–--e----ori -a- -i-h-!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Espere um momento!
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Tenha cuidado!
Буд--е-ос-оро-ны!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
Ty -a- ----- gov-----ʹ-–-n-----o----a- t-k--!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Tenha cuidado!
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Seja pontual!
Б---т- пу-к-у-л-ны!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
Ty t-- -i-ho ---o---h- –--e gov--i-tak--ikh-!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Seja pontual!
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Não seja estúpido /-a!
Не буд-те---ра---!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
T- -lishk-m-m--g- --yë-hʹ ---e-p----ak mno--!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Não seja estúpido /-a!
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!